辻タダオの西湘だより

10月 05日(木) ゴールド5
10月 04日(水) ゴールド4
10月 03日(火) ゴールド3
10月 02日(月) ゴールド2
10月 01日(日) ゴールド1
9月 20日(水) クリス解説
9月 19日(火) クリス19
2022年 9月
 日 月 火 水 木 金 土
- - - - 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
-


 
 2023年10月5日(木)
  ゴールド5
同じナットじゃないわ ダニー 
慰めようとしてるんだ!想像しすぎよ [彼が話し終わると、後ろのドアが開き、ナットが現れる。彼は背が高く、骨格のゆるい18歳の少年で、父親によく似ている。顔は父親と同じように大きく骨太で、深く据わった黒い目、鼻筋の通った鼻、大きく唇の薄い口をしている。しかし、NATには、この年配の男性の健康的で力強い印象はまったくない。筋肉が発達しておらず、浅黒い顔色、猫背の肩。太い髪は深い黒。声は父親を彷彿とさせるようなうつろな声。服装はグレーのフランネルのシャツにコーデュロイのズボン。ダックスウは彼に心から声をかける。] やあ、ナット!悪魔といえば!スーと君の話をしていたところだ。[手を広げてナットのほうに行く。] 
こんにちは、ダニー!ダニー、こんにちは![彼の態度が急変した。彼はダエウから妹に、素早く怪訝そうな視線を送る。] 私のこと?何が? 
造船所での仕事のことだよ。 
NAT[うんざりしたように] ああ、それ。[頼むよ スー 仕事のことは放っておいてくれ 一日中あんなのと 一緒に暮らさなきゃならないんだ 家に帰った途端に そんなこと言われなくても?忘れたいんだ! 
海に行くのか? 
そうかもね。どうして?どういう意味? 
スーに注意されて、不注意に言うんだ。 
そんなこと考えてないだろ、ダニー。[妹に怒るのよ] 
ダニーに何を話したの? 
スクーナー船が明日出航するって 言ってたの 
明日?[明日? 
急に興奮して] ありえないわ どうして知ってるの?誰に聞いたの?ママよ。パパが言ったの 
私を連れて行くなと言ったんでしょうね。[ママは自分のことを気にすればいいのに! 
スー..! 
スー どうする?私はもう 
もう子供じゃない やりたいことはわかってる。彼らと一緒に行きたい。今までの人生で一番行きたい。 
彼は私を必要としていない。でも、無理矢理にでも連れて行けると思うんだ」 「父ちゃんはどこ? 
スクーナーに乗ってるわ。 
それなら、今会おうとしても無駄だ。待ってみるよ 
ドリュー......君が海に行くなんて、変な話だな。いつも... 
分かってる。これは違うんだ。 
島を見たいんだろう?そうかもね。どうして? 
父さんは最初にどのグループに向かうんだ?NAT[もっと不審に思う] 彼に聞いてみないとわからないよ。なぜ知りたいの?[夕飯を食べるなら 家に帰った方がいいわ スー ダニーもお腹が空いてるはずよ [2人は 意味ありげな視線を交わす] 
もう夜も遅いわ さあ ダニー 後で父ちゃんに会えるよ [ナターシャは来ないの? 
いいえ 待ってるわ [行ってくれ すぐに行くよ 
じゃあね、ナット 
ああ [2人は外に出る NATは興奮状態で上下する。左のドアが開き、バートレットが入ってくる。彼の目は 
バートレットが入ってくる。目つきが荒く、大量に酒を飲んでいるようだ。父と息子は一瞬見つめ合う。NATは恐れをなしたように一歩後ずさりし、それから背筋を伸ばす。] 
バートレット [ゆっくりだ] これが俺の命令を無視するやり方か、小僧?この波止場でコソコソとスパイ行為をするなと何度も言ったはずだ。 
コソコソしてないよ 父ちゃん、話があるんだ。 
バートレット ここにいるよ 
明日、スクーナー号が出航するってスーが言ってたよ。 
そうだ 
一緒に行きたいよ、父ちゃん。それは無理だ。前にも言っただろう。これが最後の質問だ。 
でも、どうして?なぜ行けないんだ? 
自分の仕事をしろ。それに専念してくれ。 
でも、あなたはいつも私に、あなたと一緒に捕鯨を学びに航海に行くことを望んでいたじゃない。 
バートレット これは違うんだ。 
そうだ。 
そうだ!そうだ。そうだ、これは違うんだ。違うんだ。 
だから行きたいんだ。 
バートレット、無理だよ。 
父さん、どうして?僕は子供じゃない。船でもどこでも働けるさ 
話は終わりだ!君の居場所はここだ スーやママと一緒に ここに残るんだ 
ナターシャ そんな理由はない でも本当の理由は分かってる あなたは恐れている... 
バートレットは立ち上がる [顎に拍子木を打っておけ。"その話は我慢ならん [不安げな笑いを浮かべて] 何をだ?私が "feerd "だと? 
何を恐れるって? 
ナターシャ...私が知っていることを恐れているんだ。バートレット[同じように強引に、不安そうに] 
蔑んでいる。] 何を見つけると思う、ナット?まず第一に、君がしようとしているのは貿易事業ではないということだ。私はバカじゃない!隣人やスーのような女の子を騙すにはいい話だ。 
でも、私にはよくわかる。 
バートレット-何を知ってるんだ? 
ナターシャ-君は別のことをしようとしてるんだ。 
バートレット それは何だ? 
ナット-正確にはわからない。あの島の何かだ。 
バートレット-何? 
わからない。でも、いろんなことが想像できる。[アンバーグリス!それだ そうなの?そうに違いない 何年も探してたんだろ? 
バートレット...ああ、でも見つからなかった![アンバーグリス!馬鹿な小僧だ その考えはお前が読んでた本から得たんだろ?[私はお前が男に成長したと思っていた] [ますます荒々しく蔑む。]次は埋蔵金を追って航海するんだと言うんだろう、あの島に埋蔵された海賊の金塊をな!そして、それを守っているのは幽霊なんだろう? 
-殺された男の霊とか?本にはいつもそう書いてある。[彼は軽蔑して笑う] 
NAT[魅惑的な目で彼を見つめる] いいえ、それは最後ではありません。でもあなたが... 
宝物?金か?[ナターシャ、恥ずかしいぞ。学校にも通い 社会で立派に働いてきた 俺が留守の間 母さんとスーの面倒を 見てくれると期待した だがお前は、本には載っていないような海賊の黄金を夢見る、短パンをはいた少年にも劣ることを認めたんだ。 
本にはない。 
NAT-でも、悪いのは君だよ。最初に帰ってきたときは、スクーナー号が帰ってきたら、みんなどんなに金持ちになれるか、不思議な話ばかりしていたじゃないか。 
バートレット - でも、それがバカげた夢と何の関係があるんだ?私が言ったのは、商売のことだ。でも、なぜ貿易についてそんなにミステリアスなんだ?何か隠していることがあるんじゃないか。ノーと言えないのは、私がそう感じているからだ。 
東洋の貿易港で 大儲けできる商売に 出くわしたらどうだ? 法律を知らず 黙ってる男ならな 
違法な取引のことか?大人になった少年や女2人組に......いや、世界中のどんな男にも......そんなことを言うのは愚かなことだ。 
ナターシャは、"私は、私が何を言いたいのか、大人になりすぎた少年にも、二人の女にも、いや、世界中の誰にでも、言うのは愚かなことだ "と言った。[いや、信じないよ。あなたらしくない。父ちゃん、本当のこと言ってないだろ。 
バートレット[野蛮な厳しさの中に、野性的な懇願の響きがある。] お前の馬鹿話は聞き飽きた。家に帰るんだ!私の仕事に口出しするのはもう我慢ならん。お前には我慢してきたが、もう限界だ!よく聞け。 
夜明けにスクーナー船に乗るくらいなら、今夜死んだ方がましだ。"この手で殺してやる ["地獄に堕ちようとも 一人でやり遂げる 聞いてるか? 
ナターシャは、この暴言に驚いた。 
バートレット、よく聞け。[家で待ってるからな 
わかった。行くよ [彼は左のドアに向かうが、その前にドアが押されて開かれる。バートレットが入ってくる。ナットは驚いて立ち止まる。] ママ 
MRS. バートレット[無理に微笑んで] 行きなさい、ナット。大丈夫よ。父さんと話があるの 
ナットと一緒に行きなさい サラ 私は仕事がある。 
MBS. バートレット[夫に目を向ける] 君と2人だけで話がしたいんだ、イザヤ。 
バートレットは挑発に乗るように不機嫌に言った。 
バートレット バートレットは微笑みかけた。 
すぐに行くと伝えて ナット-[しばらくためらいながら、片方を見て、もう片方を見る。 
もうひとりに不安げに] わかったよ、母さん [彼は出て行く] 
サラ、席を立たないか?[彼女は前に来てテーブルのそばに座る。 彼は反対側に座る] 
MBS. バートレット[テーブルの上の瓶を見て身震いする。 
[テーブルの上のビンを見て震える] この毒を飲めば忘れられるかしら、イザヤ?バートレット[不機嫌に。 
少なくとも、君の心の中には何もない。"女の頑固な意志 "は忘れたいが [二人はテーブルをはさんで互いに顔を見合わせる。 
間が空く。ついに彼は彼女の非難するような視線に耐えられなくなった。彼は目をそらし、立ち上がり、歩き回り、そしてまた座る。] さて、私たちはここにいる。 
それ以来のふたりきりだ。あの夜以来だ、イザヤ。 
バートレットは聞かなかったことにする。] 君の所に戻って以来だ こんな日が来るなんて 思ってもみなかったよ こんな日が来るなんて 夢にも思わなかったわ 1人で小屋にこもって 眠ることになるなんてね 
バートレット 追い払ってないわ 自分の意志で来たのよ 
口うるさい女ね 私を誤解してるわ 
MRS. バートレット-ゆっくりと首を振った。] 
逃げたのは私じゃない イザヤ あなたが逃げたのは 
自分の良心から逃げたのよ。 
嘘で誤魔化せると思っている 嘘? 
嘘?真実よ、イザヤ。ただ、あなたは弱すぎて、それに直面できないだけ。 
私は嘘でも本当でも 直視できるほど強いわ [私を邪険にする理由があるのか サラ?"寝言 "を責めるなんて、どうかしてるわ。あの悪夢のせいで、私は乱暴な言葉を吐いてしまった。狂った夢で私を責めるなんて、そんなことでいいのかしら? 
MRS. バートレット-あなたがそこで見つけて埋めた金塊について、あなたが言ったことの残りは本当だと告白した。 
ああ、聖書のように真実だ、サラ。私がスクーナーで帰ったら、自分の目で確かめなさい。"私は..." "私は..." "私は..." "私は..." "私は..." "私は..." "私は..." "私は..." "私は... 私たちはお金持ちになれるわ!シルクや馬車もあるし、世界中の女性用トラックも手に入る。 
とスーも欲しがるだろう。 
メス 神から呪われた宝で私を買収しようというのか、イザヤ? 
バートレット [まるで聞かなかったかのように] 昔、東に戻った時、私たちが結婚した直後、私が最初の捕鯨船の船長だった時、外国人が海賊の金塊の地図を持ってやって来て、船をチャーターしてくれと頼んだのを覚えているかい?琥珀石を見つけ、一山当てれば大金持ちになれると話したことを覚えているか?その時、あなたは興味を持ち、私との航海の間ずっと、私がそれを見つけることを望んでいたのよ。 
バートレット バートレット 私の貪欲の罪が 罰されたのよ 
"呪われてる "と言って 私を追い払う気? 
"呪われている "と言って。あなたが殺した男と男の子の血で呪われてるのよ! 
嘘だ!私は何も言ってない 
バートレット 家に来た最初の週から 毎晩そう繰り返してた 真実を知って 耐えられなくなるまでね "私は一言も喋ってない!"と、まるで自分の魂が裁きの場にいるかのように言い続けた。そして、「あのコック、金だとは思ってなかったんだ」と言って、彼を呪うんだ。 
バートレット] 泥棒は嘘をついた 金塊を盗もうとしたんだ。嘘だと白状させたんだ。もし全部本当だったら?二人の泥棒を始末する権利があっただろう?それに俺たちは皆、喉の渇きと太陽で気が狂っていた。狂人に責任を問えるの? 
バートレット バートレット......あなたはそれほど狂っていなかったけれど、覚えているわね。 
バートレット...覚えてるわ、サラ...私は何も話さなかった..! 
MES. バートレット......でも、一言言えば防げたんでしょう、イザヤ?あの野蛮人は、あなたを恐れて生きている。もし彼が... 
それは女の話だ。私たち3人なら 法廷で誓えるわ 私は何も話してない 
バートレット 裁判所って何?自分に誓える?できないから イザヤは怒ってるのよ 寝言は寝て言えよ。寝起きの姿と行動がなかったら、信じられなかったよ。最初の1週間は、恐怖で気分が悪くなるまで、君を観察していたよ。見ているしかなかったんだ、君はとても奇妙で、僕には怖かった。最初は、まだ渇きと太陽から解放されていないだけだと言い続けた。でもあるとき、神が私に視力を与えてくださった。  


 
 2023年10月4日(水)
  ゴールド4
ホーン......そうじゃなかったら......俺たちは、あの2人と同じように死んでたよ。 
バートレット...俺は一言も喋ってないぞ、サイラス・ホーン、覚えてるか? 
俺もだ。ジニミーが1人でやったんだ [3人とも聖書に誓っていたはずだ 仮に誓ったとしても、それ以上考えても無駄ですよ、旦那。あの泥棒コックと少年は自業自得ではないか。金塊を盗もうと密かに企んでいたんじゃないのか?そうだ! 
ホーン...あんたが彼に分け前はやらないって言ったとき、彼はあんたに金塊はないってウソをついたんだろ? 
バートレット [突然の怒りで] ああ、真鍮とガラクタだと言ったよ、嘘つきのクズだと!寝ている時もそう言ってた!彼は私を馬鹿にして、金だと白状したんだ!彼は知っていた!わざと嘘をついたんだ!俺たちと一緒に輸送される前、あいつは狡猾なネズミだったんだ。 
その通りです 
バートレット 自信満々で立ち上がり、婚約を解消した。腐らせればいい![酒を飲んだら船に戻るんだ。ケイツとジミーに 夜明けに出航すると伝えろ [飲むんだ] 
幸運を [彼は飲む 左のドアがノックされ、MES. バートレットが弱々しく呼ぶ!イザヤ!」。バートレットは立ち上がるが返事をしない。彼は突然、再び憂鬱に沈んだようだ。ホーンが訝しげに振り向く。] バートレット夫人です。ドアを開けましょうか? 
いや、まだ会うつもりはない。[彼女を中に入れろ![ホーンがドアのホックを外す マス。バートレットが入ってくる。彼女は50歳の小柄な女性だ。病気か、あるいは早すぎる老いの侵食か、彼女は肩を落とし、髪を白くし、杖をついて弱々しく歩くことを余儀なくされている。しかし、彼女の目からはまだ毅然とした精神が輝き、顔には終止符を打ったような表情がある。彼女は夫を見つめて立っている。その視線には非難めいたものがある。] バートレット[無愛想に彼女の目を避ける]。 
それで?何が望みだ、サラ?マサ。二人だけで話がしたいんだ、イザヤ。私は船に戻るところです [出発する] 
待って 私も行くから [この丘を歩いてはいけないよ、サラ。医者が言うには、家で休んで体力を温存するようにとのことだ。 
マス B.「君と2人きりで話がしたいんだ、イザヤ。 
もう家に来ないから、会いに来たんだ。[歩いていると体力が消耗するんだ。 
船で働かないといけないんだ サラ だから家にいる時間がないんだ。 
MRS. もうすぐ出航するの? 
明日、夜明けにね! 
明日夜明けに!あなたも一緒に? 
そうだ!他に誰が船長なんだ? 
マス。名前のない船だ。 
バートレット 名前はあるさ 
Mas. B. 
BARTLETT 彼女はその名前を持つことになる。 
Mas. B. 
BARTLETT [完全に興奮し、彼の意志は彼女を壊そうとするが、彼女が曲げないことに気づく。彼は威嚇するようにつぶやく。] 今にわかるさ!そのことは後で話そう、君と僕とで。[でも今じゃない。まだ時間はたっぷりある。さあ乗船しよう [妻を一瞥することなく、彼は妻の横を通り過ぎ、ホーンに続いてドアの隙間から姿を消した。メス。バートレットはテーブル脇の椅子に腰を下ろす。彼女は突然弱り、押しつぶされたように見える。すると外から 
外から少女の笑い声が聞こえてくる。Mrs. バートレットには聞こえないようで、サンとドリューが入ってきても気づかない。大きな青い目、赤茶色の髪、健康的で日に焼けた屋外のような顔立ち。その小柄な体型にもかかわらず、彼女には活力と神経質な強さが感じられる。ドリューは整った背の高い30歳の若者。ハンサムというわけではないが、少年のような顔立ちで、深い褐色に日焼けしている。彼が船員であることを見誤ることはないだろう。それは彼の顔、歩き方、声、すべての態度に表れている。] 
彼はここかスクーナー船にいるわ ダニー [母が驚いている!ここで何してるの?[こんな所で何してるの? 
マサ. B.[びっくりして、無理に微笑んで娘に向き直る]ほら、スー、もう!叱らないでよ。[そして、ダニー・ドリューがいなければ......やっと港に帰れるんだ!老女にキスしても嫉妬されないぞ ダニー 
ダニー・ドリューは... 
またお会いできてうれしいです。 
この1ヶ月、ずっとあなたを待っていたのよ。先日の新聞で、あなたの船がサンフランシスコに到着したことを知り、いつあなたがサンフランシスコに到着するかわかったわ。それ以来、スーはピンと張りつめているのよ、 
スー[抗議する]! 
バルパライソで貨物を待っていたんだ。[スーと離れて4ヶ月は長かったわ。 
4年のような気がするよ! 
トライトン号が難破したと聞いたバートレット船長が現れ、船主を見放した。あの日、彼が家に入ってきたときは、本当に驚きましたよ。 
MRS. DREWは驚き、怪訝そうにSUEを見る。彼女はため息をつく。マス。バートレットはダズウに助けられながら、苦労して立ち上がる。 彼女は無理に微笑む。] ダニー、あなたがここに来てから、私は3本目の足を手に入れたのよ! 
家に戻るのを手伝おう。あの急な坂は一人じゃ登れないよ。 
MES. B.-しまった!家の中はうんざりだ。太陽と新鮮な空気が必要なんだ。 
今日はとてもいい天気だ。腕を貸してくれ、ダニー。いや、まだしばらくは家に帰らないから、私をいじめようとしないで、スー。波止場の小屋の日陰で、父さんがスクーナーで働くのを見てるんだ。彼女に会うには、あまり時間が残されていないんだ、スー。明日の夜明けに出航するそうだよ。 
明日?命名式は? 
マス。いや、やらないよ、スー![戸惑った好奇心で彼女を見つめる ドリューの視線を受け止めると] 彼女はすぐに冗談の口調に戻そうとする. しまった!ダニーは、私たちが何をバカなことを言ってるんだろうと思ってるわ。こういうことだよ、ダニー。バートレット船長は、自分の船が難破したからといって、一生捕鯨をあきらめるなんて、とんでもないことを考えてるんだ。小さなスクーナーを 島貿易用に改造した その方が儲かると言うんだ。だが、俺はそんな狂気じみた考えには賛同しないし、彼の望むように、俺の名前を船の命名書につけて、彼の狂気にお墨付きを与えるつもりもない。彼は生涯、捕鯨に専念するべきだ。そう思わないか、ダニー? 
彼はこの沿岸で 最も賢い船長だよ 
そうでしょうね... 彼は頑固なだけよ。今のうちに早く逃げた方がいいわね。 
晴れて暖かい。年老いた体にはここは湿っぽい。[ドリューが彼女を左のドアまで連れて行き、ドアを開ける。しばらくして、SUEとDaEwが戻ってくる。SUEは慎重にドアを閉める。彼女の顔は困っている。] 
DREW-[1分間彼女を見て、それからやって来て、彼女に腕を回してキスをする。] どうしたんだい、スー? 
何もないよ、ダニー。そうね!そうだよ!君のお母さんを初めて見たときから、ずっとその気がしていたんだ。 
そう、彼女はあなたが最後に見たときから、ひどく失敗している。 
ドリュー-ああ、病気だけという意味じゃなくて......彼女が無理に冗談を言わなければならないことに気づいたかい?以前はとても明るかったのに。[でも、そういう意味じゃないんだ。どうしたの、スー?何とか力になれるかも。あなたも心配そう そうなの!教えてくれる?ええ、もちろんよ、ダニー......ただ、それが何から来たものなのかについては、私もあなたと同じように困惑しているの。 
じゃあ、座って、僕がいなくなってから何があったか話してよ。そうすれば、何が問題なのか一緒に考えて、物事を再び軌道に乗せることができるだろう。 
またね [スズは座ったが、何も話そうとしない。でも、誰も働いていないみたいだね。 
船室で酒でも飲んでいるんだろう。最近はそればかりだ。スクーナー船は2週間前から出航準備ができてたんだけど、父ちゃんはずっと待ってたんだ。ああ、僕にもわかるよ。父さんは母さんが降参して、自分の名前で命名するのを待ってるんだ。でもママは譲らない。聞いたでしょ? 
ドリュー-まあ、母さんは、この年になって新しいことを始めるために、母さんがずっと続けてきた商売をあきらめることを心苦しく思っているんだろうね。 
彼は家を抵当に入れて、このスクーナー船を購入し、艤装する資金を調達したんだ。トライトン号が難破したとき、彼はほとんどすべてを失った。たった2年しか乗っていなかったのに、大金がかかった。それに、東部からマーガレットと一緒にここに移ってきてから、彼はずっと多くのものを失ってきた。私が覚えている限りでは、彼は捕鯨ビジネス(石油)には関心がないようだった。アンバーグリスが彼の狙いだった。アンバーグリスは彼にとって、石油の積荷よりも重要なものだった。 
ドリュー... "オールド・アンバーグリス"。海岸沿いではそう呼ばれている、 
もちろんだ。彼は太平洋でアンバーグリスの鉱山を探していたんだと思う。[彼をからかったように聞こえるけど、私とナットがよく笑い話にしていたのを覚えているでしょ? 
スズ-もう笑い事じゃないんだよ、ダニー。本当の問題は何だと思う? 
スズ-彼と母さんの間にある何か......2人だけが知っていること。ある朝、あなたがいなくなってから、つまり、あの3人のひどい男たちと一緒に帰ってきてから1週間くらいしてから始まったみたい。その最初の1週間は、彼はいつもと同じように振る舞っていた。ただ、時々トライトン号がなくなってよかったとか、スクーナー船で旅をするようになったら、みんな億万長者になれるとか、ちょっと乱暴なことを言うんだ。ママは、彼が取引に行くことを気にしていないようだった。彼がスクーナー船を買った日の夜、二人の間に何かが起こったのだろう。二人とも朝食には降りてこなかった。私は母のところへ行き、あまりの具合の悪さに医者を呼んだ。医者が言うには、何か大きなショックを受けたらしい。父さんはこの小屋にいた。彼はあの簡易ベッドをここに移したんだが、スクーナーの近くにいたいから、その後はここで寝なければならないと言っていた。それ以来、ずっとそうだ。彼はここで寝たきり、食事の時以外は家に上がってこない。それ以来 
ママと二人きりになったことは一度もない。そして彼女は、彼を追い詰めて一人にさせようとしている。私やナットには隠そうとするんだけどね。彼女は日に日に衰弱し 病的な顔つきになってる [ダニー この数カ月は... 
つらかった 戻ってくれてよかった そうだ!きっとうまくいく 
だから今日ここに来たんだわ。出航する前に、彼と2人きりで会うつもりなんだ。 
ドリュー-まあ、それが一番いいのかもしれない。二人が分かち合えば、物事がはっきりするかもしれない。 
そうかもしれない。でも、もっと悪くなるような気がしてならない。 
全部父さんのせいなんだ、スー。彼と話してみた? 
彼と話そうとした? 
スー-ええ、何度も。 
でも彼が言ったのは 「お前が関心を持たないこともあるんだよ、スー。 
と言うだけだった。知るべき時が来ればわかるさ。 
そして、「もし自分がこの世で一番欲しいものは何か? 
そして、「もし彼に大金があったら、世界で一番欲しいものは何だろう? 
そしてあるとき、彼は何かをひどく恐れているようだった。 
急いでダニーと結婚しなさい、スー。ダニーと結婚して、ここから抜け出しなさい」。 
愛想笑いを浮かべて。 
そんなふうにあなたを追い出そうとする男なんて、どうかしてるわ。[でも彼の忠告を聞いてほしいわ スー [彼は彼女にキスをする] 
できればそうしたいわ ダニー 
自分の船を手に入れるのも そう遠くないわ 修士号を取得したしね この航海が終わるころには......スズ、僕もそう思ってたんだ、ダニー......でも今回は無理だよ。 
母さんがこんなに弱っていて、僕しか面倒を見る人がいないんだ。 
私しか世話をする人がいない。 
今家を出るわけにはいかない。] 今家を出るわけにはいかないの、ダニー。それは正しくない。父ちゃんと母ちゃんの問題が解決して、元のように暮らせるようになるまでは、本当に幸せだとは思えないんだ。[わかるでしょ ダニー? 
もちろんよ スー [待つのはつらいわ [彼は 
そうだね] 分かってる 私も辛いわ 
でも、これはあなたの家族以外の人が関われることではないんです。[スズは首を振った。 間をおいて、彼は憂鬱そうに続けた]ナットはどうしたんだ?ナットはどうしたんだろう? 
ナットもダニーもひどく変わってしまった。彼は病気にかかってしまった。造船所のサイン部門に配属されて以来、彼がどれほど仕事に興味を持っているか知ってる? 
ドリュー-はい。 
だが、今ではすっかり変わってしまった。彼は今、それを嫌っている、少なくとも彼はそう言っている。家に帰ると、いつもここのドックをうろついて、あの3人のひどい男たちと話をしている。つい先日、彼が私に何と言ったと思う?仕事を放り出して、スクーナーで航海するつもりだって。父ちゃんに自分を行かせてくれるように頼んでくれとまで。父さんは彼を行かせたくないんだね? 
もちろん、そんなことはない!せっかく手に入れた地位を 
せっかく手に入れた立派な地位を捨てて......こんなおかしな考えのために! 
父さんはそんなことさせない。スクーナーに近づくなと 
スクーナーに近づくな、あいつらと話すな、とまで言われてるんだ。 
ドリュー-ナットは海に行きたがっている。彼はいつも 
戦いたがっているようだ。SUE-最悪なのは、彼がママを死ぬほど心配させていることだ。母ちゃんは、父ちゃんが最後の瞬間に父ちゃんを行かせるんじゃないかって、父ちゃんが行ってしまうんじゃないかって心配してるんだ。ママはいつもナットに「そんなこと考えないで」と懇願している。 
かわいそうなママ!僕としか話せないんだ。 
ドリュー......私なら助けられるかもしれない。ナットに話すよ。  


 
 2023年10月3日(火)
  ゴールド3
見逃すことはないだろう。[そして、この木のあるところに、ほら、ケイツ、金が隠されている十字架を作るよ。 
ホーン [肩越しに、仕事を止めずに。] この島をまた見つけるのに、どうやって知ったんだ? 
バートレット トリトン号の記録だ 航海日誌を破ったページに書いてある。そこから船で真北に向かったコンパスが嘘でなければ4日-150マイルだ [金がここにあるとわかったら、どんな地獄でも、もう一度この場所を見つけることを止められないだろう。家に帰ったら、4人で乗れる小さなスクーナーを用意しよう。そう長くはかからないよ! 
この深さでいいですか? 
そうだな 
ジミーが急に興奮して指をさす!クックフェラ、彼はここを見ている!"少年 "も見てる!船長、彼らは見過ぎです![4人ともバトラーと少年を見つめている。] 狂ったように興奮して、島にいることを忘れている。 
キャッツ [バカな狼狽で] 隠してある場所がバレますよ、船長 
ホーン 彼らはスクーナーで話すだろう! 
俺たちがやるしかないんだ、船長!ナイフをよこせ ジミー - ナイフを - [彼は島民の方によろめき、無愛想に押しのける。] 
バートレット[この忘れられた複雑な事態に唖然としたように、ゆっくりと動かずに立っていた。] "コソコソ "している犬たちが見ている!座っていれば見つからない。[ここにいるのを忘れていたよ。[早くしないとスクーナーが 上がってくるぞ あのスクーナー船はすぐに姿を現して、手を振って叫ぶだろう! 
ホーン・・・そして俺たちの金塊ともお別れだ!ジミー、船長の一言で、すぐに殺す。スクーナーのために 泣くことはない "畜生 "のようにじっとしている 
バートレットは狡猾に島民を見たが、ホーンにだけ答えた。あのコックのクズめ......俺たちを馬鹿にしやがって......金だと知っていたのに、金じゃなかったって言うんだ......あいつらに言ってやる......あいつらに言ってやるんだ......喜びを味わうんだ! 
ホーン......あのクズガキも同じだ。彼は首と尻尾を巻いているさ。 
キャテズ(声を荒げて) - 奴らをナイフで切り刻んで終わりにしろ、そう言ってるんだ! 
バートレット-あるいは、もしスクーナーのスキッパーに言わないとしたら、それは俺たちが戻る前に自分たちで戻って、掘り起こすつもりだからだろう。あのコック、心の中に何か変なものがあるんだ......何か隠しているような......信じないふりをしているような、 
どう思う ホーン? 
時間がないんだ 話してもムダだよ [奴らは俺たちを殺すぞ 
バートレット......そうだ、私を見たとき、彼の目には殺意がはっきりと浮かんでいた。 
ジミー・バートレット大尉に伝えてくれ!法律違反だ サイラス・ホーン 
法はこの島には及ばない。 
船長はどこを航海しても 法を守ると誓ってるんだ 彼らは義務を拒否していないし、反乱も起こしていない。 
誰が分かる?お前のものを盗もうとしてる 反乱より悪いことだ [ジミーは黒人で法の下にはいない 彼はお前より強い 止められない 
ジミーを止められなかったんだ...船長、私は..![バートレットは答えず、宝物を見つめる。ホーンはJIMMYに行けと激しく合図する。島民は主人の顔を見つめる。そして、そこにある直接の命令を読み取ったようだ。 
満足げに呻き、ナイフを鞘から抜くと、こっそりと左へ去っていく。キャテスは腰を上げ、島民の動きを見守る。HORNEとBARTLETTは緊張して動かず、胸を見ている。] 
キャテズ[興奮した小声で!背中をこちらに向けて座っている![ジミーがいる。奴らの後ろに手をついて這っている。奴らの真後ろにいるのに気づかない [ケイトがうめき声を上げる [バトラーのくぐもった叫び声が 左から聞こえる] 後ろのど真ん中だ コックがやられた!小僧が走る [少年の素早い叫び声が次々と聞こえ][駆け寄る足音が聞こえ][体が倒れ][少年が死にそうなうめき声を上げる] 
ホーン [満足げに。] 終わりました、サー!バートレット 俺は何も言ってないぞ 覚えとけ サイラス・ホーン 
私もです ジミーのせいです ジミーは自分でやったんだ。 
私は何も言ってない [ジミーは音もなく 左から戻ってくる] 
俺は大尉をたくさん修理したんだ。 
...俺は、その... [左からジミーが戻ってくる] 彼らは口をあまり開けない ジミー、お前は男だ。 
たとえお前が......支離滅裂なことをしゃべっていてもな。 
ジミー-[船長が彼を見ようとしないので] 俺は木に登りに行くのか、船長?俺はスクーナーを探すのか? 
バートレット [努力して自分を奮い立たせる。[島人は木に登る] 
ジミー、どこだ? 
船長、すぐに来ますよ。 
ホーン[ジミーが指示した方向を見る。 
彼女の上半身が見える] ここから上部が見えます 見て! バートレット [立ち上がり、海を見つめる!あそこです、こちらに急接近しています [一瞬にして、沈鬱な気分は消え去り、再び指揮官となる] 手に持っていた足かせを コートのポケットに入れる] 降りてきたか?仕事があるんだ。[砂浜に置き去りにしたのか? 
そうだ 触れてませんよ、船長 
バートレット じゃあ、今触るんだな。行って、埋めて 
砂で覆っておけ。誰にも見つからないように うまくやれよ 飛び降りろ!船長、行きます [急いで 
左に飛び去る] 
バートレット-リーフまで行くぞ ホーン [倒れてるケイツを蹴るんだ 
ケイツ!スクーナーの船体が見えたら、彼らに手を振って、狂ったように叫べ、聞こえたか? 
ホーン...はい、はい! 
バートレット......俺はここに残って、金塊を埋める。急いだほうがいい!甲板から島を上げる時 覗き見されるかも 
行ってくれ [ケイトをまた蹴る ケイト 気分が悪い [当直は無理だ [叫びながら 
水!] 水を この犬め 手を貸してやれ、ホーン 
ホーン 手を上げろ スクーナーに合図するんだ 船には樽いっぱいの水があるはずだ 
ケイツ [ホーンの手を振り払った![水平線にスクーナーの帆が見える。彼はよろめきながら走り出し、浜辺の右後方に向かって姿を消した。] アホイ!アホイ!水![一人残されたバートレットは、ざっと周囲を見回した後、箪笥のそばに膝をつき、両手を箪笥に突っ込む。箪笥から金属音が鳴り響き、彼は両手の破片を指先でほくそ笑む。] もう安全だ!もう生きている者はいない!あいつは死んだんだ。そして 
私が戻ってくるまで、ここで安心して休んでいなさい![夢を見ているような調子で、彼の目は静止した視界の中で彼の目の前に固定されている!故郷で休もう!金だ もう二度と汚れた海を 漂う必要はない!ああ、もう休もう、サラ!お父さんは大金持ちよ ナットとスー [バカね 何をバカなことを言ってる?正気を失ってるのか?そろそろ潮時だ ラッキーだ [彼は蓋を押し下げ、箪笥を穴に入れる。その上に砂を押し込み、声を荒げてささやく。] 無事でいろよ。必ず戻ってくる!地獄にもかかわらず、私は再びあなたを掘り起こす![遠くからホアンとジミーの叫び声が聞こえる。 
[幕が下りる] 
第2幕 
シーン-カリフォルニア海岸のバートレット埠頭にある古いボート小屋の内部。後方には、埠頭の端から湾とその向こうの大海原を見渡す二重扉。左側には2つの窓と、波止場に面したもう1つのドア。このドアの近くには、毛布と枕が敷かれた簡易ベッドがある。中央の正面には、ボトルとグラスが置かれたテーブルと、杖のついた椅子が3脚。右側には釣り用のドリー。小屋のあちこちに、古いアンカー、ロープ、タックル、ペンキポット、古いスパーなど、船に関するさまざまな小物がある。 
半年後のある日の昼下がり。コブの巣のようなシミのついた窓ガラスから太陽の光が弱々しく差し込む。 
幕が上がると、バートレットとサイラス・ホーンが姿を現す。ホーンはペンキで汚れたダンガリーの作業着姿。島での苦難の跡が彼の乾いた老け顔に残っていたとしても、それは発見できない。しかし、バートレットには顕著な証拠がある。髪は白くなっている。髪が白くなっている。 
頬骨の下のくぼみ。彼の顎と堅く結ばれた口元は、まるで自分の中にある弱さと戦っているかのような、萎えた決意を表している。彼は島にいるときとほとんど同じ服装をしている。彼はテーブルの中央に座り、抽象的な視線を目の前の床に向けている。 
ホーン[明らかに船長が何か言うのを待っているようだ。] 船長、そろそろスクーナーに戻らないと。[返事がないので、彼は左のドアに向かって走り出す] 
[バートレットは懸命に立ち上がる] 満潮は明日の夜明けだと言ったな? 
はい、そうです。 
バートレット、俺たちがそのとき出航することを知ってるんだな、ケイツとジミーは? 
ホーン - はい 準備万端です ケイツもジミーも喜びます 私もです [金塊を掘り起こす話ばかりだ 
そうだ 金塊だ すぐに手に入るさ あのスクーナーなら......極点まで安全に往復できる!その船で 
半年もすれば、胸像を載せたままここに寄港する。 
何です? 
バートレット 天候だ バカめ 嵐の前と凪の前とで 数えられるか? 
それは運に任せよう。[運といえば、船長、スクーナーはまだ命名されてませんよ。 
バートレットは突然、激しく決意した! 
命名されずに出航する船に幸運はないだろう。 
バートレット...彼女には名前がある!呪いが消えて清々しくなる名前だ サラ・アレン号と名付け、サラが自分で命名するんだ。 
ホーン......1ヶ月前に進水させたときに、そうすべきだったんだ。 
バートレット、そんなことは百も承知だ。彼女はその時、やる気がなかったんだ。女には妙な考えがあるんだ、病気になるとね。[でも、サラは今にその気になるさ!にもかかわらず、彼女はやる気満々だ。 
命名式は明日の夜明けだ そうです [また行こうとする 
バートレット、待て!] バートレット 待ってくれ! 
ナターシャ。ナターシャは最近、暇さえあればスクーナーの周りをウロウロしてるんだ。お前やケイツやジミーと 話してるのを見たぞ [3人とも俺の命令を 覚えてるか?彼には一言も言ってない あいつのために 関わるなと言ったんだ そして、もしお前らの誰かがそう思っていたら [拳を威嚇的に振り上げ、残忍にホーンを睨む] 
ホーン [急いで一歩退く。] その心配はございません!我々は用心深かった。でも難しい。ナットは鋭い奴だ。"島での貿易に使う船だ "と 言っても笑ってる 俺たちが何も言わなくても、あいつは風を感じているんだ。 
バートレット(ホッとした表情で)。サイラス・ホーン、金貨のことを話すのは嫌じゃないんだ。どうせ分けてくれる [それ以外のことは、彼に言わないようにしてるんだ。 
ホーン [彼が安心させるために何を言いたいかすぐに察する] 私たちは皆、喉の渇きと太陽で頭がおかしくなっていたんです、サー。 
バートレットが狂った?そうだ!でも忘れてませんよ、あの2人のことを。[俺とお前のどっちがマシだ サイラス・ホーン お前は腐った悪党だ 俺はケイツかジミーだ ジミーは自分のしたことを 誇りに思ってる [彼は震えを抑え、ゆっくりと続ける] 
ゆっくりと] 眠っている時に思い出したりする? 
眠っているときに 
ホーン[不思議がるふりをする] あれは誰ですか? 
コックと少年です。私のところに来るんだ。もう寝るのは嫌なんだ......怖くなんかない [地獄に堕ちた亡霊どもに 脅かされるのはごめんだ [でも大声で話すと 誰かに聞かれそうで... だから1人で 船小屋で寝てるんだ 
ホーン[落ち着かない様子で] 島の太陽と喉の渇きは、まだ治っていませんよ。 
もちろんです!私が悪夢の中のことを 本当に信じると思いますか?[座れよ、ホーン。酒を飲め。[ホーンはそうする バートレットは自分のためにタンブラー半分のラム酒を注ぎ、ボトルをホーンに渡す。] 
ホーン...幸運を祈ります、サー。 
バートレット-ああ、幸運を![バートレットは身を乗り出し、ホーンの腕をたたく!あの貿易スクーナーが俺たちを拾ってくれて幸運だった。  


 
 2023年10月2日(月)
  ゴールド2
汚れた海を行くがいい、いじめっ子たちよ。[3人は耳をそばだて、熱心に耳を傾ける。バーレブとアベルも、半ば催眠術にかかったかのように、彼のほうへ一歩か二歩進む。] そしてケイツはのどが渇いて不平を言っている!文句を言うなら私の方だ![私は船を失い、2年間の仕事も失った。"汝ら3人は何を失ったのか?""わずかなボロ布の服だけか?[トライトン号が沈んで よかったと思ってる ["この箱の中には" "捕鯨船の稼ぎより 多く入ってる 金とダイヤモンドとエメラルドとルビーだ。 
"それは金で、ダイヤモンドで、エメラルドで、ルビーで......赤くて緑色だ! 
バートレット [彼は聞かなかったことにして、独り言のように大声で夢想していた。] 君たち3人にはラム酒とワインを、そして僕は休もう。ああ、死ぬまで家で休もう。ああ、女よ、俺はもう家に帰るよ。ああ、ナットとスー、おまえの父さんは、残りの人生を家に帰るんだ!デッキに臭い脂を撒き散らすな サラ、君がいつも言っていたように、僕は捕鯨をやめるよ。ああ、君がいつも祈っていたように、日曜日に一緒に集会に行こう。隣人たちに目を覚ましてもらい、呪いをかけてやるんだ!馬車とシルクのプレゼントだ。 
スーと坊やのためにもな。何年も寝ながら夢見てきたんだ。石油のことはどうでもいい-それは単なる貿易だ。だが、どこかの航海でアンバーグリス(琥珀色グリス)を拾えたらいいなといつも思っていた! 
アンバーグリスは高価なトラックだ!高価なトラックだ 
バトラー [慎重に少年にささやく。ほら!俺の言ったとおりだろ?皆、帽子屋のように狂っている!出て行け 
アベル [魅惑的に大尉を見つめる] いや、開けるのを見たいんだ 
気をつけろ!すぐに気が狂うぞ 
お前もおかしくなるぞ [バートレット、そろそろお前と家に落ち着く頃だ、サラ、20年ぶりにな。[彼は次第に眠気を覚ます。[眠気を振り払い、怒りに燃えてあたりを見回す!"俺は何を考えているんだ?[しかし、彼も他の人々も呆然としている。しばらく間を置いて、彼はとぼけた声で物語を語り始める。] 何年か前、ニューベッドフォードを出航したとき、最初の船を手に入れた直後だった。彼は南米のどこかの沖合にある島の地図を見せてくれた。その島は 
昔の海賊が宝を埋めた場所に十字架の印がある。彼はそう言った。でも私はバカだった。彼を信じなかった。チャンスはないと思ったんだ。彼はスコットのスクーナー船を手に入れた。船は出航したきりだ だが、彼と彼の地図は忘れられない。そして、もし自分がその船に乗っていたらとよく考えたものだ!地図も何も持たずに突っ込んできた。金もダイヤも何もかも、彼がそこにあると言ったものが目の前にある![開けろ ジミー 
はい 船長 [蓋を開けようと手を伸ばす] 
バートレット[突然の気持ちの変化が彼を襲い、彼はジミーの腕をサッと脇に払った] 手を離せ、犬め!この箪笥は俺が預かってるんだ、俺以外の誰の手も触れるな! 
ジミー-[同じように動じず、柔らかい口調で、おとなしく後ずさりする] はい、大尉。[彼は胸の左側にしゃがむ] 
バートレット[突然、初めてコックに気づいたようだ] そうか、そこにいたのか?[お前が海岸で言ったことを忘れたわけじゃない!そのとき捕まえられなくてよかったな!"真鍮と銅のガラクタだ "と言ったな!"真鍮と銅のガラクタだ!この 
この嘘つき野郎!お前には分け前はやらん。[アベルを見つめて] [あの子にもウソを言ってるんだろ?[こっちへ来い 
バートレット-開けろ! 
胸倉を開けろ!開けるんだ![アベルは恐怖のあまり必死の形相で手を伸ばし、箪笥の蓋を開ける。バートレットの巨大な手が彼のコートの襟をつかみ、箱の上に顔をかがめたまま彼を拘束する。HORNE、CATES、JIMMY KANAKAが体を寄せ、首をかしげながら横を見る。 
バトラーが数歩歩く。バトラーは彼らに向かって数歩歩く。] バートレット船長、私が間違っていたのかもしれません。 
バートレット[恐怖に苦しむ少年を揺さぶる] そこに何が見える、小さな綿棒よ?何が見える?アベル...あぁ、窒息しそうだ! 
バートレット [不機嫌に] 答えなければ、本気で窒息するぞ。何が見える?金か? 
答えろ 金か? 
そうだ、金だ! 
バートレット[彼を突き飛ばす。少年はよろめき 
砂に倒れこむ。BARTLETTはBUT-に向き直る。 
勝ち誇ったようにリーに向き直る。] 見たか、嘘つき?金だ!金だ! 
子供でも見ればわかる。(嘲笑うような口調で) 
[彼の口調には威圧感がある] でも信じないんでしょ?私が間違っていたのでしょう 注意深く見ていませんでした 
こっちに来い [木に背を向けて立ち上がる 
バトラー はい [しかし、逃げ出すようにきょろきょろする] 
ジミー [カナカは立ち上がる 
ジミー!] ジミー、逃げようとしたら、ナイフで撃て。ジミー-[ナイフに手をかけ、黒い瞳を獰猛に輝かせ、柔らかい声で] はい、大尉 
バートレット [震えるコックに] こっちへ来い 
バトラー [勇気を出して彼のところへ行く。 
バートレット、それは金か、違うか? 
バトラー-もし私がそう感じられるなら...。 
バートレット-一つ取ってみろ。 
バトラー:色ガラスがちりばめられた重そうな足かせを手に取り、1分ほど眺めてから、安心したふりをする。大尉、私は間違っていました。金だ、金になるに違いない。 
バートレット[狂気の勝利] ハッ![バートレット]正気に戻ったか?手遅れだ "汝のための分け前はない!"恨み節 "だ! 
を教えてやる![バトラーは砂の上にひっくり返り、しばらくうめきながら横たわる。少年は怯えたようにあえぎ、小走りに去っていく。] 
バートレット..![彼は胸の横に座る。他の者は近くにしゃがむ。バートレットは狂ったようにほくそ笑みながら両手を突っ込む。] 金だ!捕鯨よりましだろ、お前ら?琥珀よりましだ、たとえ運よく見つけたとしても![バトラーはよろめきながら立ち上がった。彼は侮蔑的なドングリでアンクレットを調べ、確かめるために噛む。そして、こっそり左のほうへ歩いていく。突然の変貌を遂げ、憎悪の眼差しで大尉を睨みつけ、その表情は怒りに歪んでいる。] 
ジミー・カナカ-[バトラーを指さす! 
バートレット[恨めしそうにコックをにらむ。 
その破片で逃げ出した] その金塊を持って こっそり逃げるのか? 
金塊を盗んで逃げたのか?金塊が 
金塊を盗むとはな。まあ 
その金貨は、本当のことを言ったおまえの分け前だ。 
ホーン [彼のキューピットが抗議している。] 与えないでください、サー! 
"汝のために "汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、 
私たちのために働いてくれたのに 
バトラー[ヒステリックな怒りに打ちのめされ、蒸し返す。 
誰に頼まれた?] 誰に頼まれた?誰が欲しいんだ? 
俺じゃない!私じゃない 私じゃない!この忌々しいルナ... 
チック!お前ら全員、精神病院に入れたほうがいいんじゃないか?[金か?あはは!このガラクタ?念のために噛んでみただけさ 金?真鍮だよ、それにガラスの破片!ガラクタだ!こんなゴミに価値はない これを 受け取れ お前にやる [砂の上に放り投げる。バートレットがそれを守る] 
ジミー![しかしバートレットは泣き叫びながら左へ走り去る。ジミーは立ち上がり、ナイフに手をかけ、命令を待つ。] 
大尉、彼を捕まえに行きますか? 
バートレットはしかめっ面で立ち止まる。座れ [ジミーはすねたような子供っぽい態度で再び座る。バートレットは宝物を見つめ、顔をしかめたままである。まるでバトラーの行動が彼を楽でなくさせ、当惑させ、混乱させたかのようである。彼は半ば独り言のようにつぶやく。] 奇妙だ!奇妙だ!まるで泥の塊のように投げ返した!彼はそれを知っていた。泥のかたまりだと知っていながら、いらないと言ったんだ!自分で金だと言ったんだ。変な奴だ。金だと知っていながら、なぜガラクタだと言うんだ?信じてないとでも? 

ホーン......あんたに倒されたから怒ってたんだよ。 
バートレット、初めてじゃないんだ。 
でも、あんな風に話しかけてきたことはなかった。いや、何か別の問題があるんだ。 
HORNE 彼に分け前はないと、あなたが言ったんです。それが彼の悪いところなんだ。 
バートレット [また首を振った] いや、彼の目は、彼が頭の中に隠している何かだ!俺たちを差し置いて、自分の分け前を得ようとしてるんだ!自分の取り分だけじゃ足りないと思っているのかもしれない!俺たちが捕まる前に、飢えと渇きで死ぬと思っているのかもしれない![突然怒りで立ち上がり 真実を見つけたと確信する] 地獄の業火だ!そうだ、いじめっ子たちよ!それが彼の卑劣な計画だ!俺たちが死ぬのを見て、俺たちからそれを盗むんだ! 
ジミーにナイフで刺せと言え、サー!ジミーにナイフを 渡せと言え [彼は弱々しく立ち上がる] 
ジミー・・・そう言ってやれ 俺は奴を刺す 警部 私も少年を刺す 
弱ってるが まだやれるさ 酒さえあれば、少しは元気が出るのに!"水さえあれば""彼のためにできるのに [浜辺に向かってよろめきながら降りようとする。もう一度見てみよう。見てくるよ。 
砂に倒れ込み、口を開けて喘ぐ。] バートレット[力を振り絞る] 
その顎に拍子木をつけろ、ケイツ、さもなくば俺がやってやる! 
そうしないと俺がやってやる!水を見つけなきゃ 死ぬのを見られるぞ 
ジミー...コックも殺してやる 
あいつらを殺せば 酒が飲めるのか?[彼は考えを追い払うように 頭を振ってつぶやく] もうたくさんだ ["突然、鋭く命令口調で、もうたくさんだ、と言う!船を見張っているんじゃないんだ。あの木に登って、ジミー、急げ!帆が見えるか見てこい。[カナカはココヤシの木の枝を素早く攀じ登り、四方を見渡す。他の人たちは痛々しく立ち上がり、目覚めた希望で彼を見上げる。] 
船長、帆が見えます。 
キャテズ[夢中になって腕を振る! 
貿易用のスクーナーみたいだ 船長 進路は変えない 近くまで来てる "帆を張れ 風が吹いて来る 
ケイツ、まっすぐこっちに向かっている、聞いたか? 
バートレット-あとどれくらいだ?5、6マイルです、船長 
降りて来い [島人は滑り降りる。 BARTLETTは高揚して叫ぶ。] 言わなかったか?間一髪だ。彼女が近づいてきたら、リーフに降りて、叫んで手を振ろう。そうすれば奴らは気づくだろう!今日はツイてる [でも、この宝箱をどうする?金塊をどうする? 
フォルネ...スクーナーには言わないのか? 
彼らは我々と分け合いたがっている。 
金塊を盗んで、俺たちを刺し殺すかもしれない。スクーナー船にはそういう連中がいるんだ。バートレット、俺がひび割れてると思うか?いや、ここに埋めよう 
誰にも見つからないように? 
この島の地図を作ろう [彼はポケットから紙と鉛筆の芯を取り出し 木の足元を指す] ここに穴を掘れ ホーンとジミー 深く掘れ [2人はかがみ込み、手で砂をくり抜き始める。バートレットは紙に絵を描く。] ラグーンがあって、リーフがあって、そしてここにこの木がある。 
  


 
 2023年10月1日(日)
  ゴールド1
第1幕 
登場人物 
キャプテン・イザイア・バートレット(捕鯨船トリトン号の船長 
サイラス・ホーン(トリトン号の船頭 
ベン・ケイツ 
ジミー・カナカ(JIMMY KANAKA)のゼル(Zer)、トリトンの乗組員の島民 
バトラー トリトン号のコック 
アベル、船の少年 
サバ・アレン・バートレット(SABAH ALLEN BARTLETT)船長の妻 
娘SUE 
ナット(息子 
DANIEL DREW、貨物汽船のオフィサー 
ベリー医師 
マレー諸島の南端にある、小さな不毛の珊瑚礁の島。珊瑚礁の砂が太陽の照り返しの下で白く輝き、右手前には海面から数フィートの高さまで長い泥沼が広がっている。その中央には発育不良のココヤシが聳え立ち、クズだらけの葉の束が動かずに垂れ下がり、幹の真下の地面に小さな円形の影を落としている。その鮮やかな青は、円形の輪郭を縁取る白いサンゴの浜辺と対照的だ。遥か彼方の水平線には、紫がかった靄がかかり、水の鮮やかな青と空のメタリックな灰色を分けている。島は焼けている。太陽の光の強さは、熱波の震える霧となって空に向かって投げ返され、物事の輪郭をゆがめ、目に見える世界に無形の不気味さを与えている。 
幕が上がると、アベルが横たわっているのを発見する。 
ココヤシの下の日陰で丸くなって眠っている。彼は15歳の小柄な少年で、日焼けして羊皮紙のようになった老け顔をしている。薄汚れたダンガリー服を着ているが、彼にとっては大きすぎる。キャンバス地の帽子をかぶった下からは、茶色の髪がぐしゃぐしゃに伸びている。ひどく憔悴しているように見える。彼の夢は明らかに恐怖に満ちており、彼は痙攣し、怯えて呻いている。右後方からバトラーが息を切らしながら急ぎ足で入ってくる。中年過ぎの背の高い男で、かつて茶色のスーツだったものの色あせた残りを着ている。ボタンがちぎれたコートが垂れ下がり、下半身は裸だ。 
薄汚れた白髪の後光が差す禿頭を布製の帽子が覆っている。体はやせ細っている。丸く青い目をした顔は風化し、太陽の光でひび割れている。素足には重い靴の残骸が散らばっている。尾行されるのを恐れているかのように、用心深く振り返り、尾行されていないことを確認すると、眠っている少年に近づき、屈み込んでアベルの額に手を当てる。アベルはうめき声をあげ、目を開ける。アベルはうめき声を上げ、目を開ける。 
アベル-[ハスキーな声で] 大尉と残りはどこだ、バッツ? 
バトラー[かすれた、ひび割れたささやき声で] - あそこの浜辺だ。[彼は疲れ果てたような仕草をし、右を向いて、それから木のふもとにうめき声を上げながら沈んだ。] 
エーベル、彼らは何をしているんだ? 
この悪魔の島には何もないんだ、骨のように乾いているんだよ、坊や。 
アベル [少し唇を震わせながら諌める]おやおや、君は何も知らないのかもしれないね。いや、悪魔を直視したほうがいい。 
悪魔の顔を見た方がいい ここには水はない。一滴もな。食べるものもない 太陽だけだ [震える指で顔の皮膚を触る!私の顔はまるで 
濡れた皮の内側のようだ 雨さえ降ってくれれば![親切に 
[優しく間を置いてから] でも元気だった?よく眠れたかい? 
よく眠れたかい? 
アベル:ひどい夢を見ていたわ。[突然、唇がピクピクと痙攣して苦しそうだった!口がヒリヒリする [まだ飲み物は残っているんだろう? 
バトラー[用心深く周囲を見回し]そんなに大声を出すな![これは絶対秘密だぞ この子には言わないと誓うかい? 
アベル-もちろんだ、バッツ!神様、私を殴ってください!バトラー[ズボンの尻ポケットからパイント瓶を取り出す。水が半分くらい入っている。] 彼は俺がこれを持っていることを知らない、覚えておけ!アベル-もちろんだ! 
アベル-もちろんだ!奴らに言うつもりはない、バッツ。[両手を広げろ 頼むから飲ませてくれ! 
ダメだよ!持ってあげよう。数滴だけだ。全部のどに流し込んでしまう。気をつけないと。迎えの船が来るまで 持ちこたえるんだ それが唯一の望みだ。[手を下ろせ、さもないと一滴も飲めないぞ。 
一滴も飲めないぞ [少年は両手を横に降ろす。バトラーは瓶を慎重に唇に当て、少年に2口飲ませ、それから瓶を取り上げる。] これで全部だ。また後で。[彼は自分で一口飲むと、ものすごい意志の力でボトルを唇から離し、素早く栓を抜いてポケットに戻し、身震いするようなため息をつく。] 
アベル......ああ、もう一杯!バトラー[断固として]だめだ! 
エーベル、汚らわしい! 
バトラー!興奮するな 暑くて喉が渇くだけだ [少年は疲れ果てて腰を落とし、目を閉じる。バトラーはより確かな声で 話し始める まるで水を一口飲んで 勇気を取り戻したかのように] まだ助かるよ、その一口の水で。最後の瞬間に思いついたのは幸運だった。彼らはちょうどボートを下ろしているところだった。早く来てくれという声が聞こえたよ。私があの臭い捕鯨船と一緒に沈もうがどうしようが、連中は知ったこっちゃない!薄汚いコックなど彼らにとってどうでもよかったのだ。しかし、私はこのボトルを満たそうと思った。厨房に2年近く眠っていたのだ。オークランドでシャンヒーを飲んでいたあの夜、ウイスキーでいっぱいになったそれを腰につけていた。だから、ボートに乗る前にバケツに注いでおいたんだ。ラッキーだった。 
-お前と俺のためだ、奴らのためじゃない! 
アベル[酒を飲んで力が入ったのか、座った姿勢にもがいた] ジジイが賢かったら、お前はそれを手に入れたんだ バトラー-彼は知らないだろう、ホーンもケイツも、 
ジミー・カナカもだ。[自己正当化のためだ。あいつらに蹴られたり 呪われたりしたことあるか?[呪いがあったら俺にくれるのか?地獄に落ちるのが先だ!もう手遅れだ。あいつら4人は今、狂ったように狂っている。一滴も 
3日前の夜、樽の水が底をつき、暗闇の中、この島に漕ぎ寄せて以来だ。考えてみろ、一日中太陽の下、水のないところを歩き回り、水を探しているんだぞ。気が狂いそうになるだろ?[私が来る直前、彼らが狂ったように叫び、叫んでいるのを聞かなかったか?アベル-何か聞こえたような...夢だったのかも。 
バトラー-夢を見ていたのは彼らだ。私も彼らと一緒だった。私は行かなければならなかった。[彼は私を蹴飛ばし、逃げようとするたびに殴り返した。彼はまだ強い...[脅すような執念で]、でも長くはもたないわ、ちくしょう![自分を抑えて、興奮気味に話を続ける)さて、私たちはこの砂山に水を探しに行った。ジミー・カナカは、リーフの内側にボートが半分沈んでいるのを見た。ジミー・カナカは、ボートがリーフの内側に半分沈んでいるのを見つけた。何か飲み物があるかもしれないと思ってね。私はサメが怖くて中に入れず、こっそり逃げようとした。突然、彼らはすごい叫び声をあげた。私は彼らが何か飲み物を見つけたのだと思い、逃げ帰った。彼らは皆、無理矢理開けた箱の周りに立ち尽くし、叫び、罵り合い、完全に頭がおかしくなっていた。見てみると、箱の中にはマレー人が身につけると思われるブレスレットやバンド、ネックレスなど、ありとあらゆる金属製品が詰まっていた。 
真鍮や銅、ダイヤの模造品など、何の価値もないものばかりだった。彼らはそこで、喜びの声を上げ、互いの背中を叩き合っていた。そしてあのとんでもない船長が私に叫んだ: 「ここから出て行け!臭いコックに分け前はやらん!」と怒鳴った。私は何も言わなかったが、念のためいくつか手に取って確かめた。そして彼に率直に言った。「これは金じゃない。真鍮と銅だ、価値はない」。彼は怒り狂った!逃げなきゃナイフで刺されるところだった。君を起こしたのはその時だった。 
正直言って、何の価値もないだろ?どうしてわかる? 
バトラー 俺が金の知識を学ばなかったとでも?銅や真鍮も磨けばわかるだろ?まるで金なら何でもいいようにな!金は飲めないだろ?[今までのこと、これから起こること、全部が彼らのためになるんだ。俺がまばたきしただけで顔を蹴られ、叩かれた!酒に酔った俺は、いい仕事から引き離され、腐った捕鯨船で不味い汁を炊かされた。その借りは必ず返してやる!あいつの船は難破して、あいつの手から離れた。あいつが腐って死ぬのを見てやる!だが、お前と俺は助かる!なぜ俺が、この海を独り占めする代わりに、お前たちに半分ずつ行かせたか分かるか?船上で、お前だけ、何もしなかったからだ。 
犬のように扱われ、蹴られ、殴られた。私たちは同じ船に乗っていた。そして今、私たちは仕返しをする!あいつらと汚れたガラクタ箱と![この暴言に疲れ果て 身を沈める] 
エーベル [突然、哀れな声で] ああ、また家に帰りたかった! 
バトラー:きっと戻れるさ。二人とも。[目を閉じると、何もかもが揺さぶられて、またあのオープンボートの中にいるようだ。この4日間を忘れることはないだろう。太陽と水しかない: [二人とも無言で、目を閉じて木の枝にもたれかかり、疲れ果てて喘いでいる。右後方から男たちのざわめきが聞こえ、次第に近づいてくる。] 
アベル-[はっと目を開ける]バッツ!奴らが来るのが聞こえる! 
バトラー[しばらく目を見開いて聞いていた。[さあ、ここから出よう。[アベルはよろめきながら立ち上がる。二人とも左に移動する。バトラーは両手で目を覆い、浜辺の方を見る。] 
見て!彼らはガラクタの箱を引きずっている![地獄のように狂っている。奴らにいじめられるチャンスを与えるな。あいつら、こうなったら手段を選ばないぞ。[砂を踏む重い足音がして、バートレット大尉が現れる、 
そのあとをホーンが追い、さらにケイツーとジミー・カナカが続く。バートレットは長身で巨躯の男で、青いダブルブレストのコートに同じ素材のズボンをはき、膝から下をゴム製のシーブーツに履き替えている。飢えと渇きでボロボロになっているにもかかわらず、彼の筋肉質の重い体にはまだ巨大な力が感じられる。頭はどっしりとしていて、絡み合った鉄灰色の髪で厚く覆われている。顔は大きく、骨ばった、革でなめしたような顔をしており、長い鼻筋が通っている。太い顎は頑固なまでに突き出ている。灰色でふさふさした眉毛が、執着に満ちた黒い瞳を覆っている。シラス・ホーンは痩せてオウムのような鼻をした角張った老人で、その痩せた顔には、粗暴な欲望と卑劣な残酷さが生涯刻まれている。灰色の木綿のズボンをはき、毛深い胸を裂いてシングルを着ている。露出した腕、肩、胸の皮膚は日焼けで水ぶくれになり、焼けている。頭には帽子をかぶっている。キャテスはがっしりした体格で、胸が広く、足と腕は太くゴツゴツしている。貪欲な豚の目をした四角く間抜けな顔には、ひどい痘痕がある。総体的に獣のようで、知性のない野蛮人だ。ダンガリーパンツに薄汚れた白いセーラーブラウス、茶色の帽子をかぶっている。ジミー・カナカは背が高く、筋肉質でブロンズ色の若いアイランダー。彼は腰布とシースナイフのついた革のベルトしか身に着けていない。最後の2人は 
重い象眼細工の胸の重みでよろめく。3人の白人の目は荒んでいる。彼らは疲れきって喘ぎ、その足下は脱力感に震えている。唇は腫れ上がり、ひび割れ、声は腫れ上がった舌に消されている。しかし、彼らの焼け焦げた顔には、幸福と興奮の狂ったような空気が漂っている。] 
バートレット[口ずさむような単調な声で] 重いんだ、わかるよ、重いんだ、その胸が。上がれ、いじめっ子たち!彼女と一緒に上がれ![日陰で木に背中を預け、足元の砂を指差す。] そこに置け、いじめっ子たち! 
ホーン [機械的に彼の言葉を繰り返す] そこに置け! 
キャテズ[厚かましく、馬鹿な調子で] はい、はい!下に降ろせ ジミー [彼らはチェストを置く] 
バートレット 座れ若造 座れ 休息は必要だ [3人は疲れ果てた態度で 砂の上に身を投げた] バートレットの目はほくそ笑みながら胸を見ている。ケイツが突然沈黙を破り、声を詰まらせながら跪く。] 
ケイツ[彼の目は激しい執拗さで大尉を見つめている![他の者たちは驚き、硬直し、目がくらんでいる。ホーンの唇が苦しそうに動き、その言葉を音もなく繰り返す。間が空く。そしてバートレットは、この強迫観念を脳から追い出すかのように、拳で側頭部を殴る。 
バートレットはこぶしで側頭部を殴った。バトラーとアベルはおびえた目で二人を見ている。] 
バートレット[自分をコントロールできるようになった。] 今度その言葉を口にしたら、ベン・ケイツ、今度口にしたら、サメの餌になるぞ!聞いたか? 
ケイツ[恐怖におびえる。[また砂の上にぐったりと倒れる。ホーンとカナカは絶望的に言い争う。] 
バートレット 病気の女のように 泣きわめく子供か?男らしく渇きに耐えられないのか?[待ってさえいれば 水は十分にある 今日中に全員引き上げられる。このままでは、この国の存続は危うい。この状態は長くは続かない。[こんなことなら、泣くより歌ったほうがいい。金塊を前にして 水不足とは何事だ?[金だ!ラム酒もワインも女も 一生分買えるぞ 
キャテズ[背筋を伸ばして座った姿勢になり、小さな目で夢中になって箱を見つめていた。] ああ、ラム酒とワインだ! 
そうだ、ラム酒とワインと女を、君とホーンとジミーにやろう。重労働はもうたくさんだ。  


 
 2023年9月20日(水)
  クリス解説
序文 
EUGENE O'NEILLは多作で、60本以上の戯曲を書いた。そのうちの33本は、1913年の春(『4人の妻』)から1919年の春(『クリス・クリストファーセン』)までの短い期間に書かれたもので、24本の一幕劇と9本の長編劇である。成熟しつつあったオニールにとって、シリアスな戯曲は扱いの幅を必要とするようになり、長編戯曲を上演することへの関心が高まっていた。早くも1914年には、最初の2本の長編戯曲『Bread and Butter』と『Servitude』で、オニールは上演を望み、ジョージ・C. 
C. タイラーに提出した。1918年4月、ジョン・D・ウィリアムズが『地平線の彼方』をオプション契約したとき、オニールは自分の夢がまもなく実現すると考え、1919年5月にタイラーが『クリス・クリスト・ファーセン』を、1919年9月に『ストラーゼ』をそれぞれ引き受けたとき、オニールはこれらの作品が受け入れられたことをさらなる成就と考えた。しかし、1999年の晩秋には オニールは落胆し、ウィリアムズは1年半何もしていなかった。 
1909年以降、オニールはattutt. オニールは、より大きく長い用語で考えるようになったので、2つだけの1幕劇を書くことになった奇妙な幕間劇の演技いくつかのフレスト13芸術)。その男は来る』(45)は、『Dynams』、『Dry Witbont End』、『A Case Be Mad』を含む三部作『Myth Play for the d-Faria』を完成させ、『By Way of Oc』の8劇からなるモノドラマは『Hugh』のみが完成し、『Tale of Self-Dipal』(『Tale of Self-Dipal』のうち、『Tick of the Pt』、『Mars Stately Mats』、『The Cales of Caprice』は『Cales of Caprice』という形で残っている。 
 
オニールはクリスの秋の上演を約束していたが、1920年まで延期すると伝えた。オニールはウィリアムズにオプションの権利を失うと脅し、ウィリアムズは権利を失うくらいなら特別なマチネーで『地平線の彼方』を上演すると決め、オニールはタイラーに圧力をかけ、タイラーはようやくクリスの上演を進めることに同意した。 
地平線の彼方』は1930年2月3日、モロスコ劇場のマチネーでニューヨークで初演され、批評的にも人気的にも大成功を収めた。タイラーはその評判を生かそうと素早く行動し、クリスを東海岸のいくつかの都市でプレビューし、その後ブロードウェイで上演することを決めた。クリス』は1920年3月8日、ニュージャージー州アトランティック・シティーのアポロ劇場で、クリス役をエメット・コリガン、アンナ役をラウレット・テイラーの愛弟子であったリン・フォンタンヌが演じて幕を開けた。3月15日にフィラデルフィアのブロード劇場に移って1週間上演された後、解散。その後、再演はなかった。 
クリス』は強烈な自伝的戯曲であり、オニールの船員としての経験、ロウワーマンハッタンの酒場で暮らしていた頃のこと、そして実在のクリス・クリストファーセンとの関係から得たものを盛り込んでいる。後述するように、この戯曲におけるオニールの代表はポール・アンダーセンである。 
クリス』のアクションは、ニューヨークの酒場でのロート、ニューヨークで停泊しボストンに向かうはしけの船上、ブエノスアイレスに向かう蒸気貨物船とブエノスアイレスで停泊する蒸気貨物船の上で起こる。1910年、オニールはボストン発ブエノスアイレス行きのクリッパー船シャルル・ラシン号で働いた。 
オニールと批評家たちは、この戯曲をこの略称で呼んだ。 クリス・クリストファーセンは、ノルウェーがスウェーデンに支配されていた時代に、ノルウェーのトンベリで生まれた。 
ノルウェーはスウェーデンに支配されていた。10月にニューヨーク港で溺死した。 
19年、彼は船員として貨物船イハラ号でニューヨークに戻った。彼はコリスのロンドンデリー号をボストンからブエノスアイレスに向かう蒸気貨物船とすることで、この2つを混同した。 
191年7月22日にS.S.ニューヨーク号でニューヨークからサウサンプトンへ、そして8月9日にS.S.フィラデルフィア号で帰港した。ブエノスアイレス-ニューヨーク間とニューヨーク-サウサンプトン間の航海の間に、オニールはニューヨークのフルトン・ストリート252番地にジミー "プリーストの店 "として知られる水上酒場を見つけ、2階の部屋に数ヶ月間住んだ。そこでオニールは、第1幕第1場の登場人物のモデルとなった船員たちに出会っただけでなく、"ジミー・ザ・プリースト"(クリスのジョニー "ザ・プリースト")やクリス・クリストファーセンとも親しくなった。彼らの描写はフィクションではない。 
オニールがフィクションにしたのはクリスの物語である。彼が使った唯一の伝記的情報は、クリスが元クリッパー船の船員で、今ははしけの船長、ブエノスアイレスに行ったことがあり、海のことを "dat ole davil "とよく言っていたということだけである。 
架空のクリスが実在のクリスをモデルにしていたように、ポール・アンデルセンはオニールをモデルにしていた。二人ともほぼ同年齢で、(髪の色を除けば)二人とも同じ身体的特徴を持っていた。二人とも大学を中退しており、二人とも海に恋していた。二人とも夢想家であり、アンデルセンが第3幕第2場で説明しているように、二人とも「錨を飲み込んだ」のだ: アンデルセンは野心のない充足感から、オニールは野心のない自己誘惑から。アンデルセンはアンナに人生の意味を見出し、オニールは1913年に書くことに人生の意味を見出すことになる。 
 
2番目の妻であるアグネス・ボールトンによれば、オニールは1918年4月下旬、ニューヨーク滞在中に『クリス』の構想を得たという。マサチューセッツ州プロヴィンスタウンに戻り、『ドリーミー・キッド』を執筆した後、オニールは1918年の夏、1918年から20年にかけてのノートの5ページに『クリス』の概要を記した。完成したテキストとノートのアウトラインの場面や人物の描写を比較すると、オニールがわずかな変更を加えただけであることがわかる。 
オニールはクリスとの関係に困難が生じたため、『麦わら』の最初のバージョンである『十字架が作られる場所』の執筆に取りかかり、1919年1月に完成させた。ニュージャージー州ウェスト・ポイント・プレザントに移ってから、『クブリス』を完成させた。第3幕の最後に、ジェサップ船長がクリスにかつての仕事であるボサンを提供し、クリスがそれを受け入れるという台詞がある。 
ここに掲載した文章は、オニールによって著作権局に送られ、1919年6月5日に登録されたタイプスクリプトによるものである。タイラーがこのテキストのコピーを受け取った後、オニールはテキストを変更し始め、改訂作業は開幕まで彼の頭を悩ませた。オニールが大幅に修正したのは、クリスのラストシーンである。タイラーから改訂の依頼があり、オニールは改訂したラストシーンをタイラーに送った。 
台詞とこのテストとの間で唯一大きく変わったのは、2番目の唖の性格である。 
二人目の唖の性格である。 
アイルランド人、文法学校卒、無愛想だったのが、スウェーデン人、大学卒、有能になった。 
この記事の日付は 月、 
しかし、これは舞台版の台本ではない。 
タイラーは、この脚本がメロドラマ的すぎると感じた。タイラーはメロドラマ的すぎると感じた。オニールは再び脚本を修正したが、コリスやアンナ・クリスティの結末に満足することはなかった。 
1919年末から1920年初めにかけて『地平線の彼方』をカットし改訂した後、オニールは『クリス』もまださらなる改訂が必要だと気づいた。彼は演出家のフレデリック・スタンホープやキャストと初期のリハーサルに取り組んだが、家族の病気で最終的なリハーサルとアトランティック・シティでのオープニングに出席することができなかった。開幕後にタイラーにドクターを頼んだが聞き入れられなかったため、タイラー自身が戯曲の上演時間を約2時間に大幅に短縮した。フィラデルフィアの最終公演で使用されたテキストは、おそらくここに印刷されたクリスのオリジナル・テキストと見かけ上似ているだけであろう。 
このテキストは、現存する唯一のオニール戯曲である 
現存するオニールの戯曲の中で、印刷されたことのない唯一の作品である。 
オニールのクリスがアトランティック・シティとフィル・アデルフィアで死にかかっていたとき、タイラーは劇作家に助けを求めた。オニールは断った。彼がタイラーに伝えた理由は次のようなものだった: 1)戯曲の小筋に欠陥があり、アンナとポールのキャラクターを変更する必要がある、2)結末が間違っており、根本的に書き直さなければならない(彼は、ポールが改心しないため、アンナが母親の孤独な運命を分かち合うことになることを示すために、ラブシーンを書き直そうと考えていた)、3)「小説の味わいを失うことなく、小説のテーマを戯曲の形に圧縮する」という彼の試み(後に彼の長編戯曲で成功する)が失敗した。彼はタイラーにこうアドバイスした。率直に言って、それが芸術的にも経済的にも、将来の成功の可能性が最も高いと私には思えるのだ」。そうタイラーに書いたが、彼はタイラーが悪いと思っていた。 
この戯曲を失敗させたのは、キャスティングを失敗させたこと、大幅にカットしたこと、そしてこの戯曲を下品な大衆迎合劇にしようとしたことである。クリスが同情的に扱われていれば、この戯曲は大衆に受け入れられただろう、というのがオニールの信念だった。しかし、ダメージはすでに大きかった。彼の唯一の手段は、この作品を書き直し、大衆と批評家が間違っていることを証明することだった。 
1920年4月30日までに、彼は改稿に取りかかった。その夏の間にクリスを全面的に改稿し、11月にタイラーに送った。タイラーは、『オーレ・ダヴィル』(今で言う『オーレ・ダヴィル』)が書き過ぎであることに気づいた。オニールはその後、この戯曲をアーサー・ホプキンスに託し、ホプキンスはこの戯曲を信じて上演に同意した。その後、さらに細かい改訂が加えられ、戯曲は『アンナ・クブリスティ』となった。アンナ役はポーリン・ロード、クリス役はジョージ・マリオン、舞台美術はロバート・エドモンド・ジョーンズが担当し、1921年11月2日にヴァンダービルト劇場で初演された。 
しかし、オニールが大衆的な成功を収めるためにハッピーエンドを書いたとする批評家の屁理屈によって、その称賛は陰りを見せた。この芸術的誠実さへの攻撃はオニールを激怒させ、彼はニューヨーク・タイムズ紙に釈明の弁を書き、登場人物の問題が解決したのはその瞬間だけであり、そうでないと考えるなら自分自身を欺いていることになると指摘した。友人の批評家ジョージ・ジャン・ネイサンに対して、彼はこう書いている。"ハッピーエンドは、派手な序章の終わりのコンマにすぎず、文の本体はまだ書かれていない"。しかし、この論争によって、彼はこの戯曲を嫌悪し、後年、彼はアンナ・クリスティのアンソロジーを望まず、自分がこの作品を書いたことを後悔した。 
クリックス』を書き直すにあたって、オニールは戯曲を短くし、重点を移し、雰囲気を暗くすることに決めた。 
オニールは戯曲を3分の1、およそ1万語短くし、場面の数を6つから4つに減らし、登場人物を19人から13人に減らした。クリスからアンナに重点を移し、アンナはタイトルキャラクターであるだけでなく、アクションの中心となった。アンナを英国育ちの育ちのいい写真家ではなく、ミネソタでレイプされた娼婦にし、恋の相手を二等航海士ではなくストーカーにすることで、雰囲気を暗くした。 
アンナ・クリスティ』では、観客はマーシーとのシーンでアンナの過去を知るが(『クリス』では不要)、クリスはまだ彼女の過去と現在を知らない。コリス』では、クリスの迷信深い性格が、アンナの結婚を目前にして露呈し、『アンナ・クリスティ』では、クリスの無邪気さと子供っぽさが、アンナの娼婦としての前世を前にして試される。 
オニールは、少なくとも1920年代初期には、人生はメロドラマを模倣するものだと考えるようになり、この戯曲を喜劇からメロドラマに変えた。読者にとって魅力的なのは、その変化を見ることである。 
レスリー・エリック・コメンス 
 
  


 
 2023年9月19日(火)
  クリス19
アンデルセン (怒って)まあ、仕方ないわね! 
アナ (父に懇願する)ポール! 
クリス (反抗的な態度で)聞く権利があるんだ、エイ・タンク。アンナしかいないんだ。あなたを知らない。(しばらく間をおいて、ビスの考えをまとめようと奮闘する。) ええ、あなたの言うことは全部聞いています。-アンナの言うことも。アンナが海に行くことを望んではいませんよ。いいえ、そうではありません。 
アンデルセン (乱暴に)馬鹿な!もし私が言ったことを全部聞いていたら... 
クリス (遮って)知ってるよ。アンナは船で一緒に暮らしているんだろ、船長なのに。アンナは船長のような女じゃない。いいタングだよ。それに、お前は船長のわりには船乗りがうまいな。航海に出るのを楽しみにしてるよ。(そしてアンナはあなたを愛していると言う。聞いたよ。彼女のような若いゲルには、それもいいタングかもしれない。若いゲルを飼うには、オレは落ちこぼれすぎる。私もバカよ。だからアンナ、彼と結婚しなさい。だからアンナ、彼と結婚しなさい。 
アンナ (嬉しそうに、腕をビスの首に回してキスをする)お父さん!(アンデルセンが前に出てきて、クリスのぐったりしたバンドを取り、静かに握りしめる) 
クリス (ゆっくりと憤慨しながらアンデルセンに向かって)あなたは間違ったことを言う。 
間違ったことをおっしゃいますね。アンカーは許しませんよ、 
いや、いや!怖くねえよ。俺は落ちこぼれだが、賭けよう。 
でも、最後の最後が来るまで、海という大海原で戦うことに賭けるよ。 
(彼はボリゾンに向かって反抗的にビス拳を振るう。船長の 
中から船長の呼ぶ声が聞こえる。「アンデルセン」) 
アンデルセン (他の者に静かにするようバンドを振り上げる) シーッ! 
アナ (戸惑いながらも慌てて小声で)出てくるかもしれないよ、ポール。彼から隠れましょう。おやすみ、ファ (彼女は彼にキスをし、つま先立ちでキャビンの右側に回り込む。アンデルセンは舷窓からの光が届かないように低くかがみながら、彼女の後に続く。クリスは月明かりの中でまばたきをしながら、ぼんやりと立っている。そしてメインデッキへのはしごに向かおうとする。ヒルの足がナイフを蹴り、それを拾い上げる。梯子の上に立ち、それをぼんやりと見つめる。彼はつぶやいた。(呆れたようにナイフを横に放り投げ)お前が持っていけ。こいつはお前の悪だくみだ、このダビルめ!(船室の左のドアが開き、ジェサップ船長が出てくる)。 
キャプテン・ジェサップ (そこに立っている人影を見て)アンデルセン? 
(それから驚いて)え?誰だ? 
クリスです。 
キャプテン・ジェサップ (怒って)え、クリス?ああ。ここで何してるんだ? 
クリス アンナと話をしていました。 
それからもっと親しげに)娘さんは中に入ったのか? 
クリス はい。 
キャプテン・ジェサップ もっと前に出たほうがいいですよ。(クブリスが突然何かを思い出したように行こうとすると)ああ、ちょっと待ってください。 
ああ、ちょっと待ってくれ、クリストファーセン。 
君がここに来たからには、聞きたいことがあるんだ。 ボサンはリューマチで参ってるんだ、知ってるだろ?かなり重症だ。朝には病院に行く。俺たちと一緒に乗船するまでに治る見込みはない。ふふふ。クリストファーセン、ホール氏から好意的な報告を受けている。もう艀には飽き飽きしただろう。 
クリス (茫然自失の声で)私の古い仕事、ボサンをお望みですか? 
キャプテン・ジェサップ (しどろもどろに)え?知恵がなくなったのか?はっきり言っただろう?仕事が欲しいのか、イエスかノーか? 
クリス (逃げ出したいかのように周囲を見回し)はい。はい。 
キャプテン・ジェサップ (満足げにうめきながら)十分だ。(そして笑顔で振り返り)おやすみ、ボースン。 
クリス (自動的に)おやすみ、船長。(船長は中に入り、ドアを閉める。クリスは海を眺めながら立っている。そうしているうちに、クリスの顔に徐々に変化が現れる。その表情はやわらかくなり、賞賛と愛情に満ちた笑みを浮かべる。彼はまた遠いボリゾンで拳を振り、ビープ音のような声で唸った!ええい、今度ばかりは絶対に負けるぞ。俺は馬鹿だ。 
彼は満足そうにうなずき、はしごに向う、 
無意識のうちに低い声で無造作に歌い始めた。 
ゆっくりと降りていく) 「私のヨセフィーヌ、船に乗りなさい。久しぶりだね。月よ、彼女はし・い・い・ね。まるで君のようだ。チーチー チーチー チーチー チーチー チーチー チーチーチー。(錆びついた茶釜の上で、ただひたすら働け、働け、働け。もう寝たほうがいいな。 
(幕が下りる)  


<< 新しい日記へ    過去の日記へ >>



| 携帯用 | | 検索 | | Home |


++ Powered By 21style ++