辻タダオの西湘だより

9月 18日(月) クリス18
9月 17日(日) クリス17
9月 16日(土) クリス16
9月 15日(金) クリス15
9月 14日(木) クリス14
9月 13日(水) クリス13
9月 12日(火) クリス12
2022年 9月
 日 月 火 水 木 金 土
- - - - 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
-


 
 2023年9月18日(月)
  クリス18
アンカーを再びデッキに引き上げ、私の船を海に向けて再整備した。君が考えるほど簡単な仕事ではなかったよ。そして今、出航する港はない!だから、もう一回出航するしかないんだ。 
ANNA (本能的に彼の腕にベルトをかけ、懇願するように)やめて。そんなふうに言われると傷つくわ。 
アンデルセン (berバンドを両手で持って)それならどうして、どうして私と結婚してくれないの。クリスはこれを見て背筋を伸ばし、驚いたような喜びの表情を浮かべる。アンナは怯えた抗議の声を上げようと唇を開くが、アンデルセンは激しくそれを遮る。でも、どうしたらいいんですか?神の世界で他に何を話せるというの?他に何がある?私の人生、あなた以外に何があるの? 
アナ (弱々しく両手を自由にしようともがく)やめて。入るわ。 
アンデルセン この件を解決するまではダメよ!いや、ここで君を縛るまでは。(クリスは手に持っていたナイフを振り上げ、キャビンの角から飛び出そうとする)。 
アナ (弱々しく懇願する)でもだめよ、私たちを傷つけるだけだわ、ポール。 
私たちを傷つける?でもそれは、アンナも傷つくってことだよ。あなたが気にしないのなら、なぜ傷つく必要があるの?(アンナ、あなたは気にする!あなたは気にする! 
アンナ (弱々しくもがく)違うの、そんなつもりじゃ...。 
アンデルセン (勝ち誇ったように)あなたは私を愛している。アンナ!愛してる!昨日の夜、言ったでしょ......絶対......絶対って 
アンナ (ビスを無理やり引き離そうとする)だめよ、ポール!ポール! 
アンデルセン (喜びに声を震わせ)嘘よ。アンナ わかってるでしょ。目から消すことはできない。それはそこにあり、あなたに嘘を与えている(彼はベリーをビムに押し付けようとする。クリスはまた一歩前進し、しゃがみこみ、顔を怒りで痙攣させるが、恐怖がビムにとどまり、ビムを洞窟探検の姿勢のまま動かなくさせる) 
アナ (必死に)だめよ! (半分泣きながら)私は...(そして崩れ落ちる)ええ、わからないわ...ああ、私はこの昨晩のために嘘をついていたのか...ええ、愛しているわ、ポール。(クリスは、致命的な打撃を受けたかのように、くしゃくしゃになりながら後ずさりする)。 
アンデルセン (激しく彼女を引き寄せて)アンナ!(キスをしようと身をかがめる) 
アンナ (本当に懇願して)キスしないで!お願いよ、ポール!お願いだから 
アンデルセン (優しく手を放して)でも、どうして? 
ANNA 私たちの仲がこじれるだけよ。愛していると言ったでしょう、愛していると。でも、あなたの望むようにはできないの! 
アンデルセン (激しく悲しみながら)でも、どうしてなの、アンナ--私を愛しているなら。 
ANNA 言わなきゃよかった。どうして無理強いしたの?でも、そんなはずはないんだ......できない......したくない......怖いんだ 
怖い?何を、アンナ? 
アンナ すべてよ。私自身のことも、あなたのことも 
アンナ?私が?お願いだから、どうして? 
アンナ (荒々しく)私に聞かないで!私たちには不可能なことなんだから。(ポール、最後にはうまくいくさ。時間が経てば......お互いに会わなくなれば......忘れられるわ。 
アンデルセン (傷つきながら)忘れる?そう言ってもいいけれど 
アナ あなたは私より先に他の女性を愛してきた。忘れてしまったのね。 
アンダースン (顔をしかめて)誰かが君に馬鹿話を聞かせたのかい?お父様のこと?ああ、アンナ、敏感になりなさい!そんなことは何でもない。あなたを愛する私とは何の関係もない。昔の私が死んだように、あれは死んだものなんだ。でも、あなたへの愛が私にもたらした変化がわからないの?その変化の誠実さ、永続性を信じることができないのか?君を知るまで、本当の自分を知らなかったんだ。アンナ それまでは、ただ流れに身を任せ、成り行きに身を任せていた。すべては遊びだった。あなたの愛が私に訪れるなんて......。私は愚かだった。私は愚かだった。 
私のような人生に、これほど素晴らしいものが訪れるとは夢にも思わなかった。 
夢にも思わなかった。でも今、それが訪れた!ああ、アンナ。 
あなたを知るまで本当の愛を知らなかった 誓うわ 信じてくれないの? 
アンナ (かすかに)ええ、今はそう感じていると思うわ。でも、あなたは決して海を離れない... 
アンデルセン (荒々しく)そうよ。陸で働きます。君の望むことは何でもするよ、アンナ。 
アンナ (悲しそうに)いいえ、そんなこと頼めないってわからないの?あなたの人生はここにある。陸上ではすぐに疲れて、私を捨てて、私を責めて、私を憎むでしょう! 
アンデルセン アンナ 
アンナ いずれそうなるわ。それに、私は定住もしたくない。海も知ってしまったし。(父さんの言うとおりだと思う。海は、海に降り立った男たち、そして男たちの女たち、とりわけ女たちに呪いをかけるんだ。 
アンデルセン (大雑把に)君の父親は迷信深いクソジジイだ!自分の弱さを海のせいにしてる。 
アンナ (数珠を振りながら)いいえ、彼はあなたよりよく知っていますよ。 
あなたよりも。彼は長年、海が何をしたかを見てきた。女たちは待っている。 
女たちは待っている。女たちは待つ。そして 
男たちは世界中を航海する。 
男たちは故郷を忘れる。 
故郷を忘れる。そして、航海の合間にしばらく帰ってきても 
男たちは故郷を忘れてしまう。 
子供が生まれれば、親子ともどもよそ者だ。 
そして子供が生まれれば、親子はよそ者である。私の 
母が亡くなったとき、父は海にいました。(気を失って)いいえ、違います、 
怖いんだ、ポール。何をしているのかわからないままあなたを待ち続け、溺れ死んでいるかもしれないと思い、たとえ生きていたとしても、あなたが他の女性のために私を忘れてしまったのではないかと恐れ、そんなふうに生きることはできなかった。いや、いや、もう最初から終わりにした方がいい。私の人生をそんなふうに苦しめることはできない!できないわ! 
アンデルセン でも、お父様は昔の帆船時代のことをおっしゃっているのですよ。彼が言うことは、当時は真実だったかもしれない。でも今は違う。 
ANNA でも、この船には決まった航路がなくて、世界中の貨物があるところならどこへでも行って、どこへでも運んでいくって、あなた自身が言っていたじゃない。もし私が今アメリカにいて、あなたと結婚していたら、あなたはいつ帰ってくるの?わからないでしょう。1年かもしれないし、2年かもしれない。 
アンデルセン (ベリーの肩をつかみ、やさしく揺さぶる)聞いて、アンナ。お父さんのインチキ話に打ち勝つ方法を見つけたんだ。土地持ちのやり方で、家と土地に定住する必要はない。そうしてほしくない。もしそうするなら、私はあなたを愛さない。私は、他の人とは違うあなたを愛している--目に海を宿し、その血に海を愛する少女を......私が愛し、感じるものを愛し、感じる少女を......!(私たちは海から離れない、あなたと私で。そして世界中の港を訪れ、すべてを見よう!海は私たちの母であり、私たちの子供たちの母でもある。母が彼を待ち続けたように、あなたは私を待つ必要はない。いいえ、あなたは私と一緒に、私のそばにいて、いつも私の一部となるのです」! 
アナ(ビムのほうに寄りかかり、目を輝かせてビスの言葉を聞いている)ああ、そうでさえあれば!(絶望的な笑いを浮かべながら)でも、あなたが見ているのはただの夢よ、ポール。どうしてそんなことが可能なんだ? 
アンナ、僕が船長になったときだよ。船長は、適切な船を手に入れ、それを強く望めば、妻を船上で一緒に暮らせるんだ。(そして、人間的に可能な限り早く、船長の資格を勝ち取るわ。 
アナ (彼をじっと見て)あなたが?船長?でもそんなの望んでないでしょ、ポール。最初の夜、あなたが私に言ったことを覚えているでしょう。 
アンデルセン (穏やかな微笑みを浮かべて)そしてそれが、私が根っからの浪費家かもしれないということを、あなたが一番恐れていたことでしょう?(彼女はうなずき、彼は安心させるようにベリーの肩をたたく)まあ、これ以上心配する必要はないよ。私、変わったって言わなかった?(いや、今は責任が欲しいんだ。(そして勝つよ、アンナ!私ならできる 
アンナ ああ、ポール、君だってできるさ。 
ポール 見せてあげるよ!でも、最初は少し待ってくれてもいいんだよ。簡単にしてあげるよ、アンナ!ニューヨークから定期航路のある汽船に寝泊まりして、そこに住めばいい。それでお金を貯めて、たまには旅に出ればいい。 
乗客として船に乗る。あなたにとってはそんなに難しいことじゃないでしょう?アンナ? 
アンナ 
そう長くはかからないわ。私は死ぬ気で働くわ、約束する。 
アンナ (突然、挑発的な笑みを浮かべて彼を見つめ)あなたは多くのことを当然だと思っているように見えるわ。私はまだあなたと結婚するとは言っていないわ。 
アンデルセン (微笑みかけて)ああ、言ったよ!聞いたよ!明日、ブエノスアイレスで結婚するって言ったじゃない。 
ANNA いいえ! 
アンデルセン ええ、そうよ! 
アンナ (嬉しそうに笑って)そうね......たぶん、そうだと思うわ。(彼は彼女に腕を回す。彼女は唇をビスに向けて持ち上げ、キスをし、互いの腕の中で握り合ったままになる。クブリスは、娘からの愛の告白に耐えかねて以来、動かずに立っていた。ナイフのついたバンドをぐったりと脇にぶら下げ、ビスの目はうつろに海を見つめていた。もはや会話はなく、その沈黙がビムを奮い立たせる。彼は船室の角にビーズを慎重に突き刺した。月明かりに照らされた二人の姿がはっきりと見える。) 
ANNA (彼女の声は愛に震えている)私はとても悲しかった。ポール 
死にたかったのに、今はとても幸せよ! 
アンデルセン (彼は再びベリーにキスをする。クブリスのバンドからナイフが音を立てて落ちる。同じ瞬間、ベがキャビン内をよろめきながら二人に向かって歩いてくる。二人は抱擁を解き、クリスを見て一瞬驚きで立ちすくむ) 
クリス (潜水艦のような粗い声で)アンナ! 
アンナ (アンデルセンを守るために本能的に恐る恐る前に出て)お父さん! 
アンデルセン (荒々しく)くそっ!(拳を握りしめるが動じず、ビスの目がクリスの目的の兆候を探っている) 
クリスは(呆然として立ち止まり)うんこからアードに向かってきたんだ。 馬鹿なように立ち止まり)彼女と戦っても無駄だ。(彼は月明かりに照らされた水面に向かって、ビーズをゆっくりと動かしながらうなずく)そうなんだ!(あごが胸に沈む。嗚咽をこらえるように肩が波打つ)。 
ANNA (憐れむように彼に腕を回し)お父さん!どうしたの?(返事がないので、しばらく間をおいて)明日、アンデルセンさんと結婚するんです、お父さん。 
クリス (うなずき)知っています。最初からすべて聞いていますよ。 
アンデルセン (憤慨して)キャビンの隅に隠れて聞いていたのか? 
クリス はい、  


 
 2023年9月17日(日)
  クリス17
アンナをダビルから救う方法はただ一つ。ああ、そうだ! 
JONESY (嘲笑うように)どんな悪魔だ?2番目の? 
クリス あいつは数えられん。彼は自分自身のためにカウントされません。でも、彼は船乗りだ-アイ・ヴァスのように、一度ダメになったら、海に属するんだ。 
ジョネシー(ゲラゲラ笑いながら)「えー?あなたのゲル? 
クリス......いや、海だよ。 
海?いったい何を言ってるんだ?(ったく!君は気立てのいい鳥だ! 
クリスは、まるで自分の頭の中で入念に練られた悪いことをスピーチするかのような、奇妙な、決然とした様子で)Ay gat do it. まだあの老いぼれに勝てるさ!彼女はアンナのことを好きではないんだ!そしてアンナはそのうちに忘れてしまった。彼のことも、私のことも。彼女は海が大嫌いなんだ。(彼はビスビーズをうなずきながら)たかがタン、されどタン。どうしようもないんだ。 
ジョナシー(苛立ちながら)静かにしなさい!狂人みたいに喚き散らしているときに、いったい何を書けばいいんだ? 
CHRIS(ナイフのエッジをいじりながら)ナイフを研ぐ石を持ってないのか、Yonesy? 
黙ってろ!チップスが持ってる。 
CHRIS ああ、持ってる。ナイフが鈍ってる。 
ジョナシー (ビムを一瞬見つめ、漠然とした不吉な予感に襲われる。彼はまた書き始める!彼はまた書き始める。 
(幕が下りる) 
第3幕 第2場 
シーン-ロンドンデリー号のミッドシップの一部、船尾を見る。手前には、メインデッキが前後10フィートほどの幅で広がっている。その両側には、約3.5フィートの高さの鋼鉄製の防波堤がある。後部には、メインデッキより8フィート高いブリッジデッキがある。左舷と右舷に設置された2つの鋼鉄製梯子で達する。ブリッジ・デッキの両側には約6フィートのデッキ・スペースがあり、真鍮縁の舷窓が並ぶキャビンがある。キャビンはブリッジ・デッキの前縁から少し後退しており、その前方には鋼鉄製のレールが敷かれた狭いスペースがある。帆布の日除け、操舵室と中央の海図室、張った帆布の帯で囲われた甲板、大きなレールが垣間見える。 
この船の上部構造はすべて白く塗られている。それ以外の防壁、メインデッキ、ブリッジデッキより下はすべて黒く塗られている。 
明るく強烈な月光が船上に降り注ぐ。船影は後方に伸び、あらゆるものがはっきりと浮かび上がる。船は動かず、穏やかな水面に浮かぶ。静寂と月明かりが、ひとつの魂となって船を覆っている。夜も更けているのか、船内には物音ひとつしない。しかし、船室の中央に向かって並んだ舷窓には明かりが灯り、まだ誰かが起きていることを示している。明るく黄色い光が黄金色に輝き、やがて月光のような灰色に透けて消えていく。防波堤の向こうには、銀色の雨に濡れた川の流れが見える。 
水平線を示す低地の黒い線。空はうっすらと暗く、星がかすかに光っている。 
幕が上がると、しばらくの静寂が訪れる。そして、防波堤が橋の甲板に向かってカーブしている左側から、足音のようなわずかな音が聞こえる。梯子と防波堤の間に黒い影がある。クリスの姿がぼんやりと見える。上からの発見を避けるため、体を斜めに押しつけ、しゃがんでいる。彼の顎は後ろに傾き、目はブリッジデッキを見つめている。 
その方向からの物音に耳を澄ます。彼の観察は報われた。キャビンの左側のドアが開き、アンデルセンが出てきた。 
アンデルセンが出てきた。しばらくの間、彼は 
そしてドアを閉めた。 
ドアを閉める。クリスは立ち上がり、曲がっていた体をまっすぐにする。 
アンデルセンはブリッジデッキの左側のレールに行き、しばらくそこに立っている。 
しばらくそこに立っている。アンデルセンは大きくため息をつく。 
水面を見つめている。そして、まるで思考を断ち切るかのように、執拗にビーズを振る。 
そして焦ったように喉を鳴らした。クリス 
威嚇的な警戒態勢をとる。彼は 
その声に気づいた。アンデルセンは腕時計を取り出し、月明かりに照らされたそれを覗き込む。 
月明かりに照らされた腕時計を覗き込む。そして時計を戻すと、ゆっくりと歩き出した。 
船室の角を曲がり、舷窓の前にある手すりのついた甲板まで 
舷窓の前の 彼は右に向かって横切る。 
そのとき、クリスは素早く身を潜め、梯子から飛び降りた。 
梯子を跳ね上がった。 
はしごを駆け上がる。上のデッキに上がると、ビーはキャビンの左の壁にしゃがみこんだ。 
橋の上から落ちてくるシャドーテの中でキャビンの左側の壁にしゃがみこんだ。 
ビード。アンデルセンは船室の右端にさしかかったところで立ち止まった。 
手すりに寄りかかり、顔を右に向けたまま、アンデルセンは船室の右端に近づいたところで立ち止まった。 
まるで誰かを待っているかのように。クリスは 
日陰から静かに前進し、小屋の角を覗き込む。 
キャビンの角を覗き込む。右手にナイフを持っている。 
二等航海士の背中が自分に向いているのを確認する、 
明かりの下に入るように低くかがんだ。 
アンデルセン (苦しそうな口調で)やめて、アンナ。その話はしないで。 
舷窓から、音もなく、ゆっくりと慎重に3歩進む。そして気を取り直し、アンデルセンに向かって突進しようとしたその時、静寂が船の鐘によって破られた。この不測の事態にパニックに陥ったクリスは、尻尾を巻いて角を曲がり、ブリッジの影に隠れている自分の居場所に戻った。鐘の音が消えるまで、アンデルセンは動かずに立っている。するとキャビンの右側のドアが開き、アンナが出てくる。アンデルセンはそれに耐え、小屋の角を曲がって彼女を迎えに行く。彼は何も言わずに彼女のバンドを受け取る。アンデルセンはすぐにそれを取り上げる。 
アンデルセン (低い声で)小屋の前に出て。月明かりがきれいだよ。(彼はベリーに先を行くよう指示する)。 
アナ (舷窓の前を歩き、うっとりと海を眺める)今夜はどこもかしこも美しいわ。なんて夜なの!夢の中にいるみたい。(彼女は甲板の中央で立ち止まる)。 
ANDERSEN もっと先へ行きましょう。スキッパーはまだ起きていて、書類に目を通している。今夜は3番はいらないわ。 
ANNA (キャビンの端の左側まで歩いてきて)そのほうがいいかも...もし...。 
アンデルセン (激しく)だめだ、だめだ、アンナ!私たちの最後の夜じゃない 
アンナ (悲しげに)これで終わりよね?明日にはこの古い船ともお別れね。 
アンナ (まるでヒゲを生やしていないかのように)そして、私と父にとっては、アメリカに戻る船客待合室になるんでしょうね。(彼女はため息をつく。クリスは橋の影から抜け出し、用心深く角を曲がる。二人は横並びになり、顔は船首のほうを向き、ビムの姿は見えない。クリスはビムとアンデルセンの間にビスの娘がいないことを発見する。クリスは素早く頭を後ろに下げ、ビスの顔は怒りに燃えている。動くのが怖く、盗聴者のままでいることを余儀なくされる。その上、好奇心で頭がいっぱいだ。彼はキャビンの側面にもたれかかり、ビーズを片側に倒して、2人の間を行き交うすべての言葉に耐えようとしている) 
アンナ、昔の生活に戻る必要はないんだよ。(お願いだから...。 
アンナ (怯えた調子でビムから身を縮めて)お願いです!もうその話はしないって約束したじゃない......でなきゃ今夜は来なかったわ。(彼は腹立たしげにうめく。不快な間があり、それから彼女は悲しげに続ける)中で6つの鐘が鳴るのを待っていたとき、私はいろいろなことを考えた。自分自身と理性的に議論し、少なくともイギリスにいたときと同じように将来に希望を持てるようにしようとした。昔の計画や夢があれば、また満足できると安心しようとした。(しかし、それはあまりにも恐ろしく、愚かで、人生の無駄遣いに思えた。 
アンデルセン じゃあ、どうしてまた戻るの、アンナ? 
他の船では、家政婦として働くことになるかもしれない。 
アナ (この質問を無視して)今回の旅は素晴らしすぎた。ありきたりなことに甘えてしまったわ。海は私に、今まで知らなかったたくさんの感情を発見させてくれたわ。(海を愛する以外のことは何もしないで、ただ永遠にあちこちを航海して、太陽が昇っては海に沈むのを毎日毎日眺めていたい。 
アンダースン (せっかちになって)あなたさえそうすれば...。 
アナ (恐る恐る耳に手を当てて)シーッ!お願い! 
アンデルセン (腹立たしいうめき声を上げながら)約束なんて、悪魔のすることだ! 
アンナ (反抗するように間を置いて)今までの人生には戻りたくない。 
アンデルセン (苦笑いを浮かべながら)昨夜、1つ提案したんだ。 
ANNA やめて。私たちは可能なことを話しているのよ。あなたは私を助けようとしていない。 
アンデルセン ふたりを助けようとしたんだけど...。 
ANNA (短く)お願いします! 
アンデルセン (機嫌を損ねて皮肉っぽく)じゃあ、お父さんが船長になったら 
あなたのお父さんが船長、航海士、乗組員に... 
アンナ (傷ついたように冷たく)私にとっては深刻なことなんです。 いや、残念ながら父と私は別れることになるでしょう。(クリスはこれを聞いてびっくりする。彼の顔は殴られたようにうずくまる)私は彼に、彼は私に、良い影響を与えているとは思わない。最初の頃、はしけで彼と知り合ってから、私は愛し尊敬できる本当の父親を見つけたと思ったから嬉しかった。彼はとても親切で優しく、そして変わっていて、一生懸命に、文句を言わず働いてくれた。老後、父に本当の家庭を与えるために働ける、本当のものをやっと見つけたと思ったの。(彼女はため息をつく。クリスはまたバドーの中に身を隠そうとするかのような動きをする)でも霧が立ち込めてから......私たちが汽船に乗ってから......彼は変わってしまった。この2週間、私たちはほとんど口をきかなかった。彼は私を憎んでいるかのように睨みつける。そして話すと、奇妙なことを何度も何度も言うんだ。私が君に話した、海についての愚かな考え、彼は彼女を古い悪魔と呼ぶんだが、それは私を飲み込んでしまうだろう。(恐怖に慄きながら)愚かなことだけど、私はだんだん彼が怖くなってきた。沁みるんだ。海が怖くなるくらいにね。(彼女は指差して、うっとりと微笑む)こんなに素敵なものを怖がるなんて、想像してみてよ! 
アンデルセン (顔をしかめて)彼はあなたと一緒にいる私を見るのが嫌いなの。それだけよ。 
いいえ、この強制的な船旅が彼の心に影響を与えたのだと思うわ。彼、変なのよ。 
クィア?私たちはみんな変だよ。君の父さんのようなクィア(変人)はごく普通のことだ。ただ、彼は古い海の迷信の血を受け継いでいるから、幽霊を信じてしまうだけなんだ。でも、お父さんの問題は恐怖なんだ。彼は恐れている。船乗りが言うように、彼は錨を飲み込んだんだ。(クリスは口を半開きにして、この告発に対する憤慨した否定を叫ぼうとする)。 
ANNA (不思議そうに)おかしな表現ね。どういう意味なの? 
アンデルセン イカリを飲み込む?意味はただこれだけ: グリップを緩めること、泣き言を言うこと、自分の不運を自分以外の何かのせいにすること、これ以上反撃することをやめて拒否すること、物事をうまく進めるだけの力が自分にはもうないと確信しているから、これ以上チャンスを掴むことを恐れること、これ以上努力することから遠ざかり、今あるものにしっかりと錨を下ろして満足すること! 
アナ (不思議そうに彼を見て)あなたがそんなふうに話すのを聞くのは不思議ね。 
アンデルセン (苦々しげに)ああ、君がこの船に乗ってから変わったのは君だけじゃない。でも、それは忘れましょう。お父さんが錨を飲み込んだという話をしたんだ。海は彼の人生だった。そして今、彼は自分の身に起こったすべてのことを海のせいにして、それに応じて海を憎み、恐れている。彼が本当に恐れているのは、自分の命なんです。 
ANNA (優しく)そうなんでしょうね。かわいそうなお父様! 
アンデルセン 彼には言い訳がありますよ。年寄りだから。責めてるんじゃないんです。責める権利はない。私たちみんな、時には同じことをしてきたわ! 
アナ (驚いて)どうしてそんなに辛辣なことを言うんですか? 
アンデルセン (笑いながら)どうして?どっちが正しい?私は勝負を知っている。私は二等航海士になった日にイカリを飲み込んだのよ。 
アナ (ビスを庇うように立ち上がり)そんなことないわ。あなたは違う生き方をしたかった、世界を見たかった。 
アンダースン それは私の甘い幻想だった。でも本当は、すべてを楽しんで、支払いを免れたかったんだ。スポンジのように、誰かに支払ってもらいたい。そのために十分小さいなら、それは十分にいい考えだ。しかし、結局は10倍もの支払いを強いられることになる。ああ、あの頃は十分小さかった。今は違う。もっと大きなものが見える。(彼女は彼の話に心を動かされたことをごまかすように目をそらす。彼はまた苦々しげに続ける)そして君は...ああ、そうだ、君もアンカーを飲み込んでしまった!自分らしくあることを恐れている。泣き言を言う: 「他に何ができる?もう動けない。昔のことに戻ってしまう。 
アナ (顔を赤らめ、憤然とビンに向き直る)何を言ってるの?お節介はやめてちょうだい。 
アンナ、わかってるでしょ。(彼女はそっぽを向き、間があって、彼は苦々しげに続ける)私は?私はちょうど  


 
 2023年9月16日(土)
  クリス16
グラス (熱心に、ビムが望むところに犠牲者がいるのを見て)ダメか?嘘じゃないだろ、クリス爺さん!あいつがダメなのは事実だ。何か聞いてるんだろ? 
クリス いや、噂は聞いてるが、そんなの気にしちゃいない。でも、そんなの気にしない。 
ガラス (考え込んで)男、私はあなたがあなたの車をチクチクさせるいくつかのことを伝えることができます。 
クリス (眉をひそめて)どういう意味だ? 
GLASS 彼の行いを悪く言うつもりはない!二枚目はつま先から上までいい奴で、酔っぱらうのを恐れないし、誰に知られようと気にしない。そして女たちは、みんな彼に夢中だ!彼が乗船して以来、どの港にいっても、失恋した女たちを置き去りにしてきた。彼にとっては、女なんかどうだっていいんだ。彼は大きくてハンサムだから、彼が小指を曲げたら、家と母親を捨てない人はいないよ。 
クリス (不機嫌そうに)そうだね。(不審に思って)でも、グラス、どうしてそんなことまで知ってるんだい? 
グラス (軽蔑して驚いて)知ってる?秘密だと思ってるのか?ロンドンデリー号に乗っていた野郎なら、みんな同じことを言えるさ。そうだろ、ジョンジー? 
JONESY (鼻で笑うのをこらえて)ああ。 
GLASS 彼は自分のしていることを隠すような男じゃない。彼はそれを誇りに思っているんだ!この前、ブエノスアイレスに来たとき、カジノにレスリングの試合を見に行ったら、アンデルセンがボックス席にいて、大公のように酔っぱらっていた。2人は誰にも構わずキスを交わし、場内の観衆は2人を見て笑っていた。 
クリス (こぶしを握りしめ、うなり声を上げる)汚いスヴァインだ! 
グラス (ビスの肩越しにジョンジーに微笑みかけながら)ああ、彼は男を相手にする男としてはそれほど悪くはない。彼はスポーツと船乗りのように給料日を過ごす。節約もせず、ケチケチもしない。"彼は娼婦のように働いた レディ・ボーイの見習いなんかじゃなかった。だから彼はいいスポーツマンで、あんたみたいな古い学校の本物の船乗りなんだよ、クリス爺さん。 
CHRIS (With barred) Dat's vorst tang he can be, Ay tank Dat's damn fool business. (彼は拳を振りかざし) (彼は拳を振り、そして困惑して)イカれてるぜ、グラス。ダメだと言ったかと思えば いい奴だと言う 何を言ってるんだ? 
グラス リッセン!彼は私好みのスポーツだし、ヤンキーだけど私自身は好きよ! 
クリス (不機嫌そうに)アンナはハーフに気をつけろよ、アイ・タル・ユー! 
グラス (憤慨して)甘い言い方だな! 
父親なんでしょ?あなたは 
母親が死んだらどうする?乗船したのはお前のせいだろ?自分の面倒を見る?まあ、そんなに気にしないなら、話しても無駄だろう。でも、私があなたに手を差し伸べるために最善を尽くしたことを覚えておいてください。 
グラス (冷静に決心したような雰囲気で)それなら君の負けだ、クリス、昔の愛、 
クリス (当惑して)え? 
グラス 君の負けだ、と言ったんだ。 
クリス 負ける?ヴァルの負け? 
クリス (自分を安心させようとして)ああ、グラス、君はすべてのタンを大きくするんだ。大丈夫だ。今 港にいるんだ 朝 陸に上がれば もう会わないさ (呆れ顔で)彼女は海に出る馬鹿な落ちこぼれには興味ないんだ。彼女は分別がありすぎるんだ。 
グラス (あざ笑うように)そうかな?彼にキスしなさい、ジョンジー!彼にキスしてやってよ! 
ジョナシー「馬鹿な鳥だ。 
クリス (激しく)そうだよ。バカにしてるんだ。 
グラス 楽しい!彼に笑いかける!昨夜私が何を見たか... 
クリス 何だと? 
グラス 悪いことだと言ったか?お前のアンナはそんな奴じゃないだろ?見た目でわからないか?俺が言ってるのは悪いことじゃないが、エドが言ってたんだ、あんたはアンナと結婚してほしくないって。 
クリス(残酷に)いやだ!アンナは酔っ払いと結婚するんだ、 
船乗りと結婚するのか?まずあいつを殺せ 
グラス (古いピストルを取り出して、彼を撃ったほうがいい。そんなに時間はないぞ。明日には二人とも上陸するさ。 
クリス (威嚇するように)そうだが、エイエイも上陸するだろう。 
グラス ああ、酔っ払ってからでいい。 
CHRIS (怒って)Ay don't gat drunk no more. お前もな! 
GLASS 多くの男が同じことを誓い、翌朝、酒気帯び運転と治安紊乱で牢屋で目覚めた。(保釈されるときには夫婦になってるよ。(ジョンジーが笑う) 
クリス(激しく足をビシビシさせ始める)黙れ、大馬鹿者!あんたが話してるのはイカれたタンだけだ。アンナは何も気にしない、あんな落ちこぼれとは結婚しないさ。冗談でしょう? 
グラス (不注意に)冗談なら、あんたが悪い。もし 
昨夜の連中を見たら冗談とは言えないだろう。 
クリス (怒りと惨めさで)お前はデムを見てない。嘘つきだ! 
GLASS 私はスターバードのはしごを上ってブリッジデッキに行く途中、彼らを見た。声を聞いて立ち止まり、物陰に身を屈めて耳を傾けた。私は自分に言い聞かせた: クリスのためにいいことができるかもしれない。彼らはおそらく、彼が知っておくべきことを言うだろう。彼らは私が来るのを気にも留めなかった。彼らは自分のことで精一杯だった。覚えているだろうか、その静けさと静けさで、私はすべての言葉を聞き取ることができた。アンデルセンは君の娘に、自分がどれだけ愛しているか、そんなことを話していた。要点にたどり着くまで長い時間がかかったが、最後に彼はこう言った。そして彼女は少し待ってから、"イエス "と答えたという。 
クリス(怒り狂い、グラスの肩をつかんで激しく焼く)アンナはそんなこと言うな!嘘だ、アイ・タル・ユー! 
グラス (肩を掴まれ身悶えする)誓うわ!信じようと信じまいと。(痛みに泣き叫ぶ)レゴ・ミー、ダッチー、ブラスト・ユー!(クリスは我に返ったようだ。彼はバンドを取り去り、ベンチに腰を下ろし、打ちのめされ、傷ついた目で目の前を見つめている。グラスは痛む肩を動かし、恨めしそうにビムをにらみつける。(悪意を持って)まあ、2回目がお前を血まみれのバカにすることを願うよ、そういうことだ! 
クリス (アチャーの声を一秒でも長く聞くのに耐えられなかったかのように、気もそぞろに立ち上がり)黙れ!黙れ! 
黙れ!(彼は行く 
グラス(ビムの後を叫びながら) 横から飛び降りて、溺れてしまえばいいさ!(彼は不機嫌そうにジョンジーに向き直り)彼は私の肩を折るところだった、太ったスウェーデン人だ!毛むくじゃらのゴリラのような腕で。 
ジョナシー(苦笑しながら)「糸でつないだ」んじゃないだろうな。Eは全部飲み込んだんだ、'ok, line and sinker. あいつを見たか?"E "は血まみれの "Ornet "のように狂っている。(彼は嬉しそうに笑う)やれやれ、でもあいつはあいつで血みどろの騒ぎを起こすだろうよ! 
グラス (にやにやしながら)そしてセカンドは彼を打ち負かす勇気はないだろう。女を数えたら。 
ジョネシー (さらにくすぐったそうに)ホーホー!狐のようなジョーカーだな、グラス。まじめな顔して話していたら、私も騙されるところだった。騙されそうになったよ。その中に真実はあったのか? 
グラス (苦笑しながら)もちろんさ。私が二人目について言ったことは福音です。でも、カジノで金髪の女の子が彼の膝の上に座ってキスしたっていう話は、私の頭の中ででっちあげたことなんだ。 
ジョナシー ホーホー!なんてこった! 
GLASS それでも本当じゃないのか?彼はそういうタイプだ。そうかもしれないし、そうでないかもしれない。 
クリスに結婚を申し込んだって話も。 
グラス (率直に)それは神の真実だよ、ジョンジー!私はそこで、私が言うように、私が聞くことができるものを聞くために耳を傾けていた。(彼はニヤリと笑う)でも、その結末は、僕が彼に話したこととはほとんど違っていたんだ。 
ジョナシー (興奮して)そうじゃなかったの?じゃあ、彼らは何をしたんだ? 
グラス 彼女はイエスとは言わなかった。彼女はノーと言った。(ジョメリーが驚いたように疑いながらビムを見つめると、ビーは印象的に続けた)彼女は長い間何も話さず、海を眺めながら彼を待たせていた。 
ジョナシー(事態の不穏な雰囲気が突然彼に襲いかかり)君はクリスに神の真実を告げたが、君はそれを台無しにしてしまった!秒殺で頭をぶち抜くぞ!なんてこった!ホーホー! 
グラスざまあみろ!誰かが顔を殴るべきだった バカなデブ 女を水夫に嫁がせるなだの何だの...士官でもないのに海へ行けだの..!腐った石炭運搬船の甲板員だ!あいつは自分を何様だと思ってるんだ!自分の女をまともに見てくれることを 喜ぶべきだろう。彼女もだ!いい女に見えるが、気取り屋で、血まみれのレディみたいにしゃべる!見た目が悪けりゃ、床磨きでもしてたさ。2番目のような男を捕まえるために、土下座するべきだ。 
ジョネシー たぶん、彼女が他の男と遊んでいるのを聞いたんだろう。 
たぶん、彼女はアメリカに別の男がいるんだ。(哲学者 
134 
クリスはいい仲間だし、賢い船乗りだ!もしクリスが始めたら、朝にはこの娼婦の血まみれの楽しみが待ってるぜ!上陸するまで おとなしくしてろ もし嘘がバレたら、会うのは危険だ。 
CLASS(微笑みながら)もし何かあったら、4人目の機関士にこっそり彼の船室に入れてもらうよ。(あくびをしながら)まあ、いずれにせよ、スウェーデン人に一晩考える時間を与えることになる。彼はあまり眠れないだろうね。なんで船乗りをそんなに見下してるんだろうね。 
JONESY 「船員は俺たちと一緒にはいないようだ。ジェルのせいだよ。 
GLASS あなたが言うように、彼はおっちょこちょいなんだ、そうに違いない。(私はデッキに出る。手紙の続きを書くのか? 
ジョネシー (スーツケースと紙と鉛筆を再び取り、控えめに)ええ、急いで! 
グラス ちょっと行ってくる。(颯爽と出て行く。ジョナリーは激しく眉をひそめながら、自分の仕事に没頭する。しばらくしてクリスが再び入ってきて座る。ジョナリーは顔を上げ、そして書き続ける。クリスは沈痛な面持ちで物思いにふける。) 
クリスは(険しい決意を胸に刻みながら、しばらく間を置いてから、自分に向かって声を出す) やるべきことはタング1本だけだ、パイ・インゴ! (ジョナリーが顔を上げる。クリスはベルトからシースナイフを取り出し、自分のバンドで太くする。 
病的な魅力でそれを見つめる) 
  


 
 2023年9月15日(金)
  クリス15
第3幕 第1場 
ブエノスアイレスの道路埠頭に停泊中のロンドンデリー号の船員席。船員席は三角形の小さな区画で、3段の寝台が船縁に沿って並んでいる。一番奥(船首方向)で頂点に向かって狭くなっている。寝台の列がある左側の壁は、船員と消防士の宿舎を隔てる外の路地の線に沿って、まっすぐ後ろに伸びている。右側の寝台は、船首でカーブする船の雄牛のラインに沿っている。こちら側の上段には舷窓がいくつか見える。限られた床面積の端には、低い木製のベンチが並んでいる。ほとんどの寝台には、毛布が放り出されたまま置かれている。左側、前方にはメインデッキに通じる路地に面した扉口がある。ドアトップの後方には、壁に固定されたブラケットに灯されたランプが立っている。 
時刻は夜の9時頃。 
幕が上がると、クブリス、ジョンジー、エドワーズの姿が見える。クリスは右側の低い寝台に横たわり、数珠をバンドに支えている。彼は不機嫌そうに目の前を見つめており、物思いにふけっているようだ。ジョンジーは出入り口に近い左側のベンチに座っている。がっしりした、ひげ面の、気立てのよさそうな若いジェルローだ。袖を肘までまくり上げ、膝の上にボロボロのスーツケースを置いて机代わりにしている。手紙を書くときは、集中するために眉間にしわを寄せ、太くて赤い指をノミのように鉛筆を握りしめている。彼は 
彼は苦労しながら、丹念に、ゆっくりと文字を書く、 
一文を書き上げるごとに舌を出す。エドワードは背が高く、小太りで、色黒の18歳の少年で、彼のそばに座り、前かがみになってパイプを吸いながら、彼の仲間の努力をせっかちに見ている。全員がダンガリーシャツ、フランネルシャツなどを着ている。 
EDWARDS (せっかちになって)ああ、血まみれの手紙はもういい、ジョンジー。別の機会に終わらせろ。ここは暑くてたまらん。デッキに出よう 月が出てる。残りは全部向こうだ。 
ジョナシー (顔を上げずに)みんな死んでるに違いない。俺は喋らないぞ。 
エドワーズは、太陽の数だ。彼は今夜調子が悪いそうだ、熱とかで、船長は騒音を消すために人を送ったり、使ったりするそうだ。彼らは朝一番にボスを病院に連れて行くそうだ。リューマチが彼を仕留めたんだ。 
ジョネス (無感情に)奴隷の運転手みたいな奴だ! 
EDWARDS 彼は次の旅には同行しない、安全だ。(たぶん、スキッパーはクリスに仕事を与えるだろう。彼はボースンの使い手だそうだ。(ジョナリーは笑いながら顔を上げる)。 
クリスは(不機嫌そうに)この船にヨブを乗せないでくれ、1日100ドルくれるんだ。 
エドワーズ(クリスのアクセントを真似て) そりゃ落ちぶれるよ、大変だ!(彼とジョナリーは笑いで唸る。 クリスは怒って呻く)。 
ジョナシー (またビス書きに屈んで)静かにしなさい、エド。私が考えようとしているのがわからないの?お前がベラベラしゃべってるときは無理だ。(文章を書き終えて顔を上げる)今書き始めたことを終わらせなきゃ。 
エドワーズ (うんざりして)何がいいんだ?何を書けばいいんだ?この年寄りの娼婦には、何も起こらない。 
ジョネシーのことだ。自分の頭で考えるしかないんだ。 
EDWARDS なら、そんなもの捨てちまえ! 
この1年、あの婆さんには一行も書いてないんだ。デイヴィ・ジョーンズのところに行ったと思われるよ。いやいや、今やってるんだ、終わらせるよ、そうすれば腐ったことは忘れられる。(憤慨して)でも、いったい何をお母さんに書けばいいんだ?港で何があったかなんて、お母さんには言えないでしょ?母さんへ: 「親愛なるママへ、ボストンにいたとき、酔っぱらいのように酔っぱらって、お金を全部使ってしまいました」。ほぉ!そんなことしたら、お袋は罵倒して、老いぼれの目をつぶしてしまうだろう!それに、君が言ったように、このバスタブには何も書くことがないんだ。(しかし、俺はこの忌まわしいものを書き上げるつもりだ! 
エドワーズ、お前はバカだ!(彼は振り返って、しばらく不思議そうにクリスを見る)クリスは何だ?調子はどうだ? 
クリス (不機嫌そうに)いや。大丈夫だ。 
EDWARDS 君を見ていると、そうは思わないだろうな。変な奴だ 航海が終わって嬉しいだろ?俺がお前の靴を履いてたら 踊ってたぞ 明日ボノス・アレスに上陸して 自分のボスに戻るんだ 船長は1ヶ月分の 給料をくれるさ 彼は優しい年寄りだ 領事からアメリカに送り返される前に、いい酒が飲めるさ。 
クリス (怒って)これ以上酔っ払っていたくないんだ、アイ・タル・ユー! 
エドワーズ (笑いながら)ああ、お前の女が乗船しているのを忘れていたよ。そんなことしたら、彼女に怒られるぞ。 
クリス (苛立って)お前には関係ないだろ。 
ジョナシー (にやにやしながら顔を上げて)「ゲルか?彼女は "長い間ゲルです "ではない、あなたは私の言葉を信じることができます。 
クリス (暗い疑惑の目で彼をちらっと見る)どういう意味だ、ヨネシー? 
ヨネシー (嘲笑的に)俺を疑うな。二等航海士のことだ。 
クリス (激怒し、寝台から半身を乗り出して)余計なお世話だ、この野郎! 
ジョナシー (ニヤニヤしながら)怒ってないよな?そんなつもりはないよ、クリス!俺はただ、俺たち全員が自分の目で見たことを言っただけだ。「2つ目は、お前の顔の鼻だ。(クリスがビムを睨み続けているので、なだめながら)私はそう言っていない。 
クリス、悪い意味じゃないんだ。"結婚している "と言ったんだ。 
クリス (激怒して)黙れ、この嘘つき野郎!(彼は脅すように寝台から飛び出す)。 
ジョナシー (41エドワーズが嘲笑するように)君はそれを真に受けるんだね?何が問題なんだ?アンデルセンが嫌いなのか? 
エドワーズは(急に軽蔑して)ああ、あいつはイカれたオランダ人だ。二等航海士じゃ、あの娘には物足りないんだろう。船長か英国王が欲しいんだ。そして俺たちと一緒にデッキで見張りをするんだ! 
クリス (怒りが治まり)怒るなんて大馬鹿者だ。お前たちはまだ若い。知らないんだ。アンナのために英国王が欲しいんじゃない。自分のために彼女が欲しいんだ。彼女がすべてなんだ。(彼は落ち込んでベンチに座る。二人の少年は少し恥ずかしそうな顔をして黙っている。 
ジョンジーはまた書き物をするふりをする) エドワーズ(バスから立ち上がる)そうか、俺もお前の靴を履いて、明日給料をもらってたらよかったのにな。この最低のライムジューサーで、あと1年契約するんだ。(呻いてから、のんびりと伸びをする)。 
お前は執筆をやめて、デッキに出てこない、 
ジョンジー? 
いや、もうちょっとで終わるよ。 
EDWARDS じゃあ、フックをかけるよ。ここじゃ窒息するぞ。(彼は歩き出す。間が空く。ジョンジーは嘲笑し、手紙に目を通す) 
クリス (親切に)司会者を書くのか、ヨネシー? 
はい 
ヨネシー 
CHRIS (承認して)いい子だ。エドが倒れても、書くのを止めちゃだめだよ。あなたの司会者は、雷のように心配し、彼女はあなたが溺れたかもしれないタンク、あなたは書かない。 
ジョナシー (シニカルな笑いを浮かべて)心配?心配じゃない!彼女には時間がない。俺たち7人とゲルがいるんだ。もし彼女が俺たち一人一人のことを心配し始めたら、彼女はすぐに禿げ上がってしまうだろう。そんなことはない!彼女は心配なんかしていない」。だが、俺が生きていて、キックしていることを知らせたほうがいいかもしれない。(言い終わると、食堂のスチュワード、グラスがフォアボールに入ってきた。彼は25歳かそこらの、小柄で色黒の若者だ。細長く尖った鼻、片側に寄った大きな口、口ひげで影を作った上唇、鋭くあざ笑うような淡いブルーの瞳。短い白いジャケットに白いダックパンツ、スニーカーを履いている。) 
GLASSは(毅然とした態度で)どうした、ジョンジー、若造。彼の目は、被害者を見つけた者のような熱心な満足感をもって、すぐにクリスを見つめる。彼はニヤリと笑う)そしてこんにちは、もしここがクリス爺さんでないなら、スカットル爺さんだ! 
クリスは(嫌悪感を示しながら)そうか、クリス爺さんはどうなんだ?バカにしてんのか? 
クラス (憤慨を装って)あんたが車に乗らない限り、礼儀正しい言葉もかけられないのか?どう思う? 
CHRIS (顔をしかめる)2人? 
俺はいつも冗談を言ってるのか?このケトルで暴徒を見たことはない。彼らは男の言うことを信じないんだ。(ジョナリーはこの合図を楽しみに、スーツケースと手紙を横のベンチに置き、期待に満ちた笑みを浮かべて寝台にもたれかかる)。 
CHRIS (おどけてみせる) 狂ったような馬鹿な真似はしない。 
グラス (クリスの向かいに座り)そうだな、僕は今馬鹿みたいに振る舞っていないよね?そう思うならそう言ってくれ。信じてくれない奴に話しても無駄だ。 
クリス 
俺に何か言いたいのか? 
そのために来たんだ。涼しくて、デッキの月明かりが澄んでいて、それで本が読めるようなときに、私がこの甘い部屋に遊びに来るとは思わないでしょう?いや、私は君と男同士の話をしたくて、君を調べたんだ。信じるか信じないかは自由だ。ただ、僕は真剣なんだ、クリス爺さん。 
クリス (怪訝な顔で彼を見る)何が言いたいんだ、グラス? 
グラス 君が知るべきことはたくさんある。 
クリス (好奇心を刺激され)どんなことだ? 
グラス 一人は士官だ。 
クリス (不機嫌そうに)ふーん! 
もう一人は乗客だ。 
クリス (立ち上がってグラスの顔に拳を振りかざし)黙れ!俺と一緒にするな、馬鹿野郎!このバカ野郎!!!!!!!!顔面骨折してやる 
グラス (威厳に満ちた態度で立ち上がり)ジョンジー、あいつのビート見たことあるか?(クリスに向き直り、怒りをあらわにする)わかったよ、ヤギ鼻のスウェーデン人!誰もお前にキスしろとは言ってないだろ?お前のためにいいことをしてやったんだ。もう地獄に落ちろ。手遅れになるまで、コウモリのように盲目でい続けて、世界中の笑いものになればいい。俺がやろうとしてたのは、おまえの目を開いて、おまえの分厚くて四角い頭に理性を植え付けるようなことを言うことだったんだ。(真実を知るのが怖い、それが羊なんだ。 
クリス (しばらく決めかねてビスの背中を見つめ、怒ったように軽蔑して再び座る)この船ではどんな男も怖くねえよ、まったく!小指で真っ二つにしてやろうか、この痩せっぽちバッタめ! 
グラス (うっかり上を見つめて)この船には2人ほど...。 
グラス (無視するふりをして-ジョンジーにウィンクして-楽しそうに) 女に手紙を書くのか、ジョンジー? 
ジョネシー (にやにやしながら)いや、あのおばさんだよ。 
クリス (蔑むような大きな口調で、それにもかかわらず困った好奇心をあらわにする)この船の秋人は誰でも病気になる!ただしゃべって、何も知らないことをしゃべって......ストーブのまわりにいる年寄りの女の群れのようだ! 
グラス (背中を向けたまま、入念な皮肉を込めて声を張り上げる)もちろん、彼らのことを何も知らないはずがない。私はブリッジデッキにいるんだ。だから私が何も知らず、何も見ず、何も背負わないとでも思っているのか、ジョンジー? 
ジョナシー!お前はクリスが見ていないものをたくさん見ている! 
CHRIS (このシャフトは深く食い込んでいるが、うなる)彼は何も見ていない、あの嘘つき。嘘をつくんだ。(グラスが何も答えないので、beは嘲笑混じりに彼に直接話しかけざるを得なくなる)何を見たんだ、グラス? 
グラス (ビムに向かって硬直し)何も......これ以上話すことはないだろう、ダッチー爺さん。 
クリス (仄めかすように間を置いて)ああ、馬鹿にしてるな。怒るよ。いつもバカにしてるだろ、グラス。もし嘘つかずに正直に話したら。 
また侮辱されるのか?そうでもないさ! 
CHRIS もう怒ってないよ。(質問するように) 本当に馬鹿にしてないのか、グラス? 
グラス (真剣に)冗談が好きなのは否定しない。でも、男と男として話すとなると......真面目な話なんだけど......僕が世界で一番笑わない人間だってことがわかるだろうね。(ウインクしてジョナリーに向き直り)ジョンジーに聞いてみればいい。彼は僕のことをよく知っているから、きっと教えてくれるよ。そうだろ、ジョネシー? 
ジョナシー (ビス・グリーンを隠しながら)その通りだ! 
クリス (説得するように)座れ、ダン。お前はオレを......軽くあしらおうとして......でかいタンばかりだろ? 
グラス (不本意なふりをして)どんなことでも高飛車にならないと約束してくれるか。 
クリス はい。今は冷静だよ。(無理に笑って)お前はタルのために何も得ていない。そうだろうな。 
グラス ああ、そうだな(座ってクリスに身を乗り出す)。バカにしてないって証明するために、単刀直入に言うよ。率直に言おう、もし僕が君だったら、その二等航海士と一緒にいる僕の女の子は信用しないね...。 
クリス (顔を暗くし、不注意な笑いを無理に取ろうとする)それだけか?知らないくせに。アンナは強いゲルだ。自分の面倒の見方は知ってるんだ! 
グラス (挑発的な軽蔑を込めて)2番目が好きなんだね。そうだろうな。 
クリス (激しく)好き?あいつは大嫌いだ!あいつは誰の役にも立たない。  


 
 2023年9月14日(木)
  クリス14
アナ. あなたが話した以上のことがあるんでしょう? 
いいえ、正直なところ。 
でも、何か裏があるはずよ。そうでなければ......何のためにやっているんですか? 
責任?二等航海士?まあ、ある意味ではそうかもしれない。でも、少なくとも私にとっては、この仕事はこの船で一番楽な仕事だ。私は船長の影にすぎない。私はほとんど働かないし、紡績もしない。一等航海士は犬のような生活で、労苦とトラブルが絶えない。だから一等航海士になるのは、船長になるのと同じくらい嫌なんだ。(私は野心という罪から解放されたんだ。私は今のままで、他の人に志を持たせることに満足しているんだ。(ここまで頑張れたのは、私の怠慢のおかげよ。 
アンナ 怠惰? 
その通り。乗組員は給料のために汗水たらして働かなければならない。そんな生活、私には考えられなかった。嫌だったけど、一度海に出たら、もう二度と海から離れたら幸せになれないと思った。私は慎重に計算した。二等航海士という宝石箱のようなポジションに就いて、汗もかかず、気遣いもなく、私は賢くなった。私は二等航海士になると決めた。だから、一時期は悪魔のように働いて、ずっと重労働から解放されるように自分を整えたんだ。(だから、私の怠け癖が私を突き動かしたんだ。 
ANNA (ビムを不気味そうに見て)面白い人ね。あなたが私をからかっていないのかどうか、今はわからないわ。 
アンデルセン (肩をすくめて)誰が何のために何かをするんだ?その質問に答えられるとしたら...(彼は立ち上がり、行ったり来たりする。彼女の視線は不思議そうにビムを追う。ついにビムは彼女の椅子のそばで突然立ち止まり、反抗的にビーズを投げ返した!それが質問の答えだ。それが君の質問の答えだ。(軽蔑して)汗水たらして働いて、何かを手に入れる!それが君にとっての野心だ!でも、それが生きることか?私には違う!自由、それが人生だ!しがらみも責任も罪悪感もない。海のように-常に動き、留まることなく、何ものにも縛られることなく!アメリカ人でもなく、スウェーデン人でもなく、誰のものでもない海の市民であること。妻や結婚、錨という意味での愛ではなく、自由な愛、あらゆる種類の、あらゆる人種の女性、女性! 
私は違う。聡明です! 
アナ (顔をしかめて)そんな風には見えませんよ。 
アンダースン (驚いて)どんな?(無造作に笑い飛ばそうとする)ああ、つまり、怠け者?浪費家? 
アンナ (魅惑的な目で彼の話を聞いていた彼は、最後に驚いて息を呑む)ああ!(呆れたように)そんなバカな。残りのすべてが台無しよ。 
アンデルセン(彼の暴言は短く打ち切られ、しばらくの間、わけもわからずドーセンを見つめる。 
しばらくの間、わけもわからずドーセンを見つめ、それから嘲笑うようにこう言った。 
笑) 最後が気に入らないのか?あなたは結婚と安定を望んでいるのでしょうね。当然だ。(訝しげな笑みを浮かべて)でも、私の大志なき野心、全体としてはどう思う? 
アナ (目を輝かせて)素晴らしいと思います!素晴らしいわ!私もそう思うわ 
アンデルセン (驚いて半ば蔑むように)何を感じるの? 
海が私に感じさせてくれたもの。霧の中のはしけで感じたこと......何かが起こると知りながら待っていたこと......そしてそれが何であろうと気にしなかったこと......何か違うこと......何か新しいことにつながるのなら......。 
アンデルセン (戸惑いながら感心したように彼女を見て)そう。そうだ。あなたが...(あざ笑うような嘲笑の口調をすぐに再開して)それなら、あなたも浪費家だと告白するのはおかしいわ! 
ANNA いいえ。このまま働き続けて、船長になって、自分の船を持って、それでも...。 
アンデルセン (この考えを脇に振り払い)責任だ!船長は最初で最後、そして常に自分の船のものだ。一等航海士もそうだ。しかし、二等航海士は自分のものだ。 
二等航海士は自分のものだが、二等航海士は彼女のものであって、彼女のものではない。(ベが話している間に、左前方のドアからスチュワードが入ってくる)。 
スチュワード 船室はお嬢様のために準備万端でございます。 
わかりました、スチュワード。ありがとうございます。(スチュワードは出て行き、アンデルセンは微笑みながらアンナに向き直る。 
いいえ、素晴らしかったわ。あんな話を聞いたのは初めてよ。 
アンデルセン (笑いながらそれを否定して)誓うわ、そんなこと今まで誰にも言ったことないもの。自分の秘密は誰にでも話すものではない。でも、私はあなたの浪費家容疑に抗弁しなければならなかった。それに、あなたの症状から、あなたも同じ病気にかかったのだとわかったわ。(彼女が返事をせず、彼の発言に傷ついているように見えるので、彼はあざ笑うように笑う)宿舎を案内しましょうか? 
アナ (平然と立ち上がり)ええ、お願いします。(彼女は彼について戸口まで行き、左前方へ進む)。 
アンダースン (指差す)左の開いているドア、明かりがあるところ。そこです。(彼女はうなずき、彼は微笑みかける。私は4時にまた見張りに行かなければならないんだ。眠れるものなら眠りたいよ。いい話だった。また同じようなことをする時間はたっぷりある。 
ANNA ええ。 
ANNA でも、もし彼らが船を愛していたら? 
アンデルセン......それなら、彼らは自分自身を十分に愛していないことになる。 
海は船を愛していない。彼女は船と遊び、船を撫で 
戯れ、撫で、耐える。 
アンデルセン あなたは私を改心させるかもしれないのよ。 
ANNA (困惑した笑いを浮かべながら)あなたはもう改心していないようですね。 
アンダースン それは違うよ。(ベリーに近づき)おやすみなさい。 
アナ (かすかに笑って)おやすみなさい。(突然、ベが彼女を腕に抱き、ベルにキスをする。彼女は激しくもがき、ビムを押しのける。二人は見つめ合って立っている。彼女は無意識のうちに唇を拭い、嫌悪の表情を浮かべる。その視線に、彼はビスの間違いを確信した。彼は気まずい恥ずかしさで顔を真っ赤にしながら背を向ける) 
アンデルセン (ぶすっとした声で我慢を請い)あなたはとても美しかった。 
アナ (声を震わせて)あなたはすべてを台無しにした。あなたが言っていたことが証明されたわ。 
アンデルセン (悲しそうに笑いながら)悪党?そうね。(そして突然、熱烈な懇願を込めて彼女に向き直り)いいえ!そんなこと信じないで!私がやったんじゃない。 
私じゃない。私はずっと自分が間違っていることを知っていた。でも、あざ笑う悪魔が、あなたはいい人すぎるとささやいた。だから私は納得したかった!誓って違う!そんな風に思わないで。今となっては、あなたの意見はとても重要なの。だから、お願いだから......私は腐った......十のバカよ、わかってるわ......でも、信じないでって言ってくれる? 
アナ (ビスの真摯な態度に深く心を動かされ)信じたくないわ。 
アンダースン 私を許して、忘れてくれる? 
アンナ あなたが覚えていると約束してくれるなら、そうするわ。(クリスが左後方の玄関に現れる。正面玄関にいた2人はクリスが来たことに気づかない。クリスの目は怒りで固くなり、アンデルセンに向けられる。彼はしゃがみこみ、太い指をピクピクさせながら、二等航海士に飛びかかろうとする。) 
アンデルセン (とても謙虚に)おやすみの印に、本当の私と握手してくれませんか? 断られるのを恐れるように、ゆっくりと手を広げる 
アナ (彼のあまりの屈託のなさを見て、衝動的な優しさで)もちろんです!(おやすみなさい。 
アンデルセン (しばらく彼女の目を見つめて)おやすみなさい。(彼はビスバンドを放して背を向ける。彼がそうするとき、クリスがいる。彼は驚いて立ち上がり、それからビス仲間の威厳のある声で話す)こんにちは!まだ寝床は見つかってないの? 
クリス(不機嫌そうに)ああ、寝床を見つけたよ。 アンナにおやすみを言いに来たんだ。 
アンナ 船長が許可したんだ! 
アンナ 船長が許可したんですよ、アンデルセンさん。 
アンデルセン (心ここにあらずで)ああ、それでいいんだ。(クリスは娘のところへ歩いていく)。 
クリス (しばらく彼女を見つめ、それから沈痛な面持ちで)アンナ!アンナ! (情けなく懇願するような声で)アンナ、そんなことしちゃだめだ! 
アンナ (驚いて当惑しながら)えっ、お父さん?何をするの? 
クリス (激怒して)知ってる!わかるんだ!あの腐った10人の堕落者め、おまえをバカにしてるんだ、アンナ。気をつけろ!彼のような悪党を知ってる あいつのような奴を何人も見てきた。見た目は紳士だが 船乗りとしては失格だ 気をつけろ!あの人、あんたと結婚したいって言うんだから。 
ANNA (狂ったようにビムを見つめ)お父さん! 
クリス (耳を傾けていない) 彼はあなたを結婚させるために捕まえたのよ。彼は船に乗って、あなたを一人にした。お前がキットを飼い始めたら、彼は気にも留めなくなり、家に帰らなくなる。そうなんだ!もし生きてたら、お前と同じタンになる。彼女はそれが彼女を殺すことを知っている、Ay賭ける!"すぐに老け込むから、お前も死ぬんだ、アンナ!(誓うようにビス・バンドを掲げて)誓うよ、アンナ、海に行く男と結婚するくらいなら、生まれてこない方がよかった!そして、私はそうさせない。 
"そして、" "そして、" "そして、" "そして、" "そして、" "そして、" "そして、 
あなたを止めるために何をしようと! 
アナ (憤慨して)正気なの?なんておかしなことを言うの、 
神父様!まるで私が誰かと結婚するのを夢見てるみたいに。 
なんて馬鹿な!なんて馬鹿なことを言うんだ! 
クリス (納得していない) あの年寄りのダヴィル、海よ、彼女は私たちを航海に連れて行ったんだ。 
航海だ。彼女のトリックに気をつけろ。そうだな! 
また海を呪ってるの?(反抗的に)そうね、海は大好きよ!(この状況が急にバカバカしくなったのか、彼女は身をかがめて父親にキスする!まだ緊張して動揺しているのなら、そんなバカなことは言わないわ。ゆっくり休みなさい。おやすみなさい。(彼女は外に出て、左前方に進み、ドアを閉める)。 
クリス (不機嫌そうに)おやすみ。アンナ。(彼はしばらく立ち止まり、物思いにふける。そして、ボップレスな怒りで外の海に向かって拳を振るう!(彼は振り返り、肩をくたびれさせながら、左後方の出入り口に向かって歩き出す。 
(幕が下りる)  


 
 2023年9月13日(水)
  クリス13
クリス (忌々しげに)はい。(アンナに懇願するような視線を投げかけながら、ホールについていこうとする) 
アンナ (すかさず)落ち着いたら、おやすみを言いに来てくれますよね、お父さん?(クリスは答えず、船長を見る。クリスは答えず、船長を見る。ホールの唇が無愛想な笑みを浮かべる) 許可してくれますよね、船長? 
キャプテン・ジェサップ (動揺して)はい、この状況下では。今夜はそうだ。(しかし、今後そのような要求はしないでください。(船には規律というものがあるんだよ、お嬢さん。 
船長、本当にありがとうございます。あなたはとても親切です。(船長は大事そうに喉を鳴らすが、ビスの帆から風が吹いたのを感じる。アンナは父に向き直る)だから必ず戻ってきてね、お父さん。 
クリス (不機嫌そうに)そうだよ、アンナ。戻ってきて。 
ホール (せっかちに)さあ、一緒に。(クリスはゆっくりと彼を追い出す)。 
キャプテン・ジェサップ (アンナと二人きりになり、気恥ずかしさでそわそわしている) あの......クリストファーセンさん。船長のキャビンですよ。乗組員の皆さんは、ここで仕事をすることはできません。規律に反する。悪感情を抱かせる。他のクルーとの関係も悪くなる。みんな嫌がるよ。彼らは子供みたいなものだ。とても似ている。 
ANNA はい、わかりましたよ、大尉。船長、あなたの船はなんという名前で、どこへ行くのですか? 
キャプテン・ジェスップ ロンドンデリー号です。ボストンからブエノスアイレスへ。 
ブエノスアイレス。ずいぶん遠いですね。 
キャプテン・ジェサップ 6,000マイルはありますよ。 
アンナ (目を輝かせて)海路で6000マイルも......寄り道なしで? 
はい。ほぼ1カ月間、水だけで過ごすことになりますよ。 
アナ (興奮して喜びながら)なんて素晴らしい旅なんでしょう!(船長に微笑んで)ああ、船長、本当によかった!(バカみたいでしょ? 
キャプテン・ジェサップ (微笑んで)まあ、石炭運搬船のあとなら、ロンドンデリーも悪くないと思うよ (話している左後方からアンデルセンが入ってくる。彼はバンドに湯気の立つコーヒーカップを持ち、beがアンナに渡す) 
アンデルセン 暖まるものを持ってきたよ。スチュワードが忙しそうに着替えていたから、持ってきたんだ。 
アンナ (喜んで顔を赤くして)ありがとう。 
アンデルセン (上気したベリーの顔を見下ろして微笑む) 危ない、暑い。 
キャプテン・ジェサップ ブリッジで交代しよう。葉巻でも吸おう。眠くなるなよ。まだビクビクしてるんだ。危機一髪だった 君の言葉を疑っているわけではないが。(彼は左後方の戸口へ歩き、アン・デルセンについてくるように合図する。アンデルセン、君に任せるよ。 
アンデルセン (屈託のない笑みを浮かべて)彼女が不自由しないようにしますよ、船長。 
キャプテン・ジェスップ (相手の態度に何か心を打たれる)。猿芝居はやめろ、アンデルセン。 
もちろんです、船長。 
キャプテン・ジェスップ (半ば呆れたような厳しさで)いいんだ!(アンデルセンがやって来て、アンナの横の椅子に座る)。 
アンデルセン、コーヒーを忘れてるよ。熱いうちに飲んだほうがいいよ。まあ、とにかく、冷めてもおいしいよ。 
アナ (ビスの直視を避け、コーヒーをすすりながら)おいしいわ。 
アンデルセン (感心したような笑みを浮かべて彼女を見ている)君は確かにクールな客だね。 
女の子にしてはクールな客だね。 
あなたは確かにクールな客だ。怖がったり、緊張したり、嫌になったりしない? 
少しも怖くないの? 
アナ (自信たっぷりに微笑んで)いいえ。 
でも、霧の中で私たちがだんだん近づいてくるのが聞こえたとき、私たちがあなたの上に迫ってくるのが見えたとき、怖くなかった? 
ANNA 一瞬、変な気分になったわ。でも、きっと大丈夫だって思ったのよ。 
アンデルセン (当惑して)知ってたの?どうやって? 
アナ (漠然と)説明できないわ。ただ確信があったんです。今夜、私が溺れるように仕向けられたとは思えなかった、それだけです。 
アンダースン もう少しだったんだよ。ほんの運が良かっただけです。 
アンナ (無関心に)ええ、とても危なかったと思うわ。 
アンデルセン (少し笑いながら)危険?そう思う? 
アンナ (眉間にしわを寄せて、感じたことを表現しようとして)でも同時に、危険はないと感じたの。こんなに早くすべてが終わるはずがないと思った。なんとなく......どういう意味か説明できないんだけど......何か......たぶん海のせいだと思うんだけど......何かわからないけど......私の人生の終わりじゃなくて、新しい始まりだって教えてくれたの。 
アンデルセン (不思議そうに)まだそう思っているの? 
アンナ (ビーズを力強くなでながら)ええ、そうよ。今 
今まで以上にね。 
アンデルセン (笑いながら)それなら、難破してよかったでしょう? 
ANNA (微笑んで)そうですね。そうでなければ、こんなことは......(スベが船を示すジェスチャーをする)起こりえなかったでしょう。 
アンデルセン 後悔はないんですか? 
アンナ 後悔? 
アンデルセン 残してきたものに対して? 
アンナ 何も残していないわ。アメリカに来てまだ2週間も経っていない。その2週間はずっとお父さんのおぞましい古いはしけの上で過ごしたわ。イギリスに関しては、後悔するようなものは何も残していない。 
アンデルセン (ずるずると)恋人の一人や二人もいないの? 
アンナ (率直に笑って)半分もね。 
アンデルセン (冗談めかして)本当に? 
アンナ 前向きよ! 
アンデルセン (同じ冗談の口調で)君のような美しい娘が!信じられないわ。嘘だと思うよ。 
アンナ (顔を赤くして)今、あなたは苛立ったでしょ?いいえ、 
まじめな話よ。あのままでよかったよ。 
難破も何もかも。(なぜかって? 
生まれて初めて自由を感じたよ!まるで 
まるで昔の仕事を休んでいるみたいだ。面白くもなんともない。 
毎日同じことの繰り返しで、オフィスに閉じこもって。 
アンデルセン (相槌を打ちながら)それはわかるよ。一度やってみたことがあるから。 
ANNA (微笑みながら)そして一番いいのは、このバケーション、つまりこの素晴らしい旅行が私に強制されていることなの。私には選択の余地がない。だから、働いてお金を稼がないことに罪悪感を感じることはできないわね(彼女は笑う)。 
アンデルセン (微笑んで)いや。あなたの良心の呵責は船と一緒に沈んでいったのよ。 
海を知り始めたばかりで、海が大好きになった!私たちが霧の中を漂っている間、あの奇妙な静けさに包まれている間、海が大好きになったのよ。私は幼い頃からずっとリーズの内陸に住んでいた。私にとって海は名前でしかなかった。汽船で来るときも、船室では何もなかった。それを感じ始めたのは、霧に覆われたはしけの上だった。(彼女は彼の意図的な顔をちらっと見て、顔を赤らめ、ぎこちなく笑う)こんなふうに話すなんて、ひどく愚かだと思うでしょう? 
アンデルセン (真剣な表情で)そんなことないよ!すごく気になるんだ。あなたの気持ちもわかる気がするわ。 
アナ あなたも同じように感じたことがあるってこと? 
アンダースン (励ましのマイルで)もっと話してよ。 
そうすればわかるわ。 
ANNA 言葉にするのが難しいわ。(まるで長い長い間離れていて、家に帰ってきたかのように。まるですべてが突然変わってしまったかのように。 
アンデルセン (ゆっくりとうなずき、目を大きく見開いて夢見心地で)そうだ。そうだ。まさにその感覚だ。 
ANNA ああ、同じ経験をした人がいて、それが私の愚かな考えでなくて本当によかった。 
アンデルセン(無心に、ビムの横のテーブルの上にあるバンドをなでる。彼女は素早くそれを引き離し、バーの顔は真っ赤に染まるが、ビスの顔をひと目見て、この行動の無邪気さを確信する。彼は思慮深げに話す。そんなことないよ。大きな、大きなことで、本当のことなんだ。でもなぜだろう?例えばあなたの場合、それはどこから来るのでしょう? 
アンナ (再び自信たっぷりに)たぶん私の血の中にあるんでしょうね。父は人生の大半を船乗りで過ごしました。父から聞いたんだけど、父方の家系は、父が知っている限りずっと船乗りだったそうなの。その多くは溺死したり、船で死んで海に埋葬されたりした。(突然のアイデアに驚いて)もしかしたら、彼らが呼んでいるのかもしれない!(無理に笑って)でも、私は幽霊なんて信じないわ。 
幽霊なんて信じないでしょ? 
アンデルセン 時々、濃い霧の中でブリッジにいるときは信じるわ。 
アンナ (緊張した笑いを浮かべながら)ええ、そのときこそ幽霊の出番でしょう? 
そうでしょう?でも、幽霊に邪魔されたとき 
でも、幽霊に邪魔されたとき、一家の女性は例外を除いてみんな船乗りと結婚したんだと言おうとしたの。だから、もし何か遺伝があるのなら、私はどこかに海のことをたくさん隠しているに違いない。 
アンデルセン (考え込んで)私も遺伝のせいかもしれない。私もあなたと似たようなものだから、つまり、私は内陸で生まれ育ったのに(微笑みながら)、ここにいる。 
ANNA でもご家族は船乗りだったんですか? 
アンダースン (笑って)父ではありません!父は違います!兄弟も。あなたの人生には関係ない!みんな土に忠実なんだ。船で働く人を軽蔑しているのよ。 
アンナ だったら、どうして...。 
アンデルセン 父の兄弟で、海に行った叔父が2人いたの。そのうちの一人は、このような汽船の船長をしていたときに亡くなったんです。 
アンナ (微笑んで)名前からして、あなたもスウェーデン人かと思ったわ。 
でも違うんです。ミネソタ生まれのアメリカ人です。私の父はスウェーデン人ですが、アメリカ国籍を持っています。若いころにこっちに来たんだ。 
ANNA 彼の職業は? 
アンデルセン 小規模の農業です。小さな 
私の兄弟もそうです。それは 
彼らには合っている。彼らはそれが好きなんだ。私もしばらくやってみたけど、私には合わなかった。 
ANNA お父さんは、あなたが海に行くことをどう思ってるの? 
アンデルセン 父親は最善を尽くしている。私が農業に向いていないことも知っている。私が高校を卒業した後、父はかなり早くそのことに気づいたんだ。高校は末っ子の私の特権だった。私の3人の兄たちは文法学校の後、農場で働かされた。私は農場には行けなかった。私は大学で働くチャンスを見つけ、農場とは決別した。大学は2年で十分だった。私の夢にはほど遠かった。それからしばらくの間、浮浪者として各地を転々とした。さまざまな種類の肉体労働を転々としたが、農場よりも奴隷制度のほうがひどいと感じた。そこで私は東部に流れ、保険会社で事務職に就いた。突然の直感で辞職し、オーストラリア、南アフリカ、極東を股にかけた不定期船に船員として乗り込んだ。そのとき初めて、あなたの言う「故郷を見つけた」という感覚を感じ始めた。そして、いまでも私は満足し、憤慨していない。 
ANNA(魅惑的な驚きをもって彼を見つめる). そのすべてを生きてきたなんて素晴らしいわ! 
アンデルセン (笑いながら)まあ、いずれにせよ、私もあなたと同じです。すべてが起こってよかった。故郷に帰れたんだから。 
ANNA でも、あなたはとても若く見えるわ!それに、これはきっと 
ずっと前のことでしょう? 
どうして?海に出てまだ3年ちょっとよ: 
ANNA (感心して)もう二等航海士なのに! 
アンデルセン (笑って)そんなに難しく聞こえる?そんなことないよ。簡単な試験で、苦労せずにこの船室に入れたんだ。 
それなら、船長になるのもそう遠くはないでしょう。 
アンダースン (にやにやしながら)一生無理だよ!絶対に! 
ANNA (驚いて)でも、どうして? 
アンダースン なりたくないんだ。 
アンナ 本気じゃないんでしょ。 
アンダースン ええ、本気よ。どうして私がそんな仕事をしたいんですか?船長は船の全責任を背負っているんだ。(私は物質的な責任は求めていません。それを避けるためにベストを尽くしているんです。 
ANNA でも、あなたは変わったでしょう。最初は普通の船乗りだったんでしょう? 
アンデルセン ええ。 
今のような責任ある地位まで上り詰めたのではありませんか? 
の地位まで上り詰めたんでしょう?  


 
 2023年9月12日(火)
  クリス12
はい。(彼は出て行く。船長が歩を進める。ポール・アンダーセンが左後方のドア口に現れる。背が高く、肩幅が広く、ブロンドで、25歳くらいの若い男だ。顔立ちはたくましく、ハンサムだが、わがままそうな口元は、常に怠惰なユーモアの笑みを浮かべている。青い目は大きく知的で、夢見るような、ぼんやりとした表情をしている。話し声は少しダミ声。二等航海士のシンプルな青い制服を着ている) 
アンダースン、船長を調べてきました。 
キャプテン・ジェサップ、どうだ?どうです? 
アンダースン 害はありません。どこにも漏れはありませんでした。星のプレートが 少し曲がっています それだけです 
キャプテン・ジェサップ (満足そうに手をこすり合わせる)ふむふむ!いいぞ、アンデルセン。素晴らしいじゃないか。修理のためにボストンに戻らなければならないかと心配したんだ。厄介なことに変わりはない!説明すればきりがない。私たちのせいではありません 彼らはそう言えなかった。クラクションもライトも何もない! 
アンデルセン (ビス・ラージ・マイルで船長の暖かさを面白がって)はい、船長。私たちを責めることはできないでしょう。 
キャプテン・ジェスップ (突然)またコースに乗った。あのはしけ乞食どもは、船内にいるに違いない。 
アンデルセン はい。スチュワードが、あなたが会いたがっていると 
スチュワードが言ってました。甲板で待っています。 
キャプテン・ジェスップ 彼らに入るように言ってくれ。(アンデルセンがドアに向かうと)ああ、スチュワードが言っていたのは、一人は女性だと思ったと? 
アンデルセン はい。 
キャプテン・ジェスップ (うんざりして)人違いであってほしかったんですが。その女性を見たのか? 
アンダースン はい。少し話をしました。 
キャプテン・ジェスプ 酔っ払いの女中でしょう? 
いいえ、そうではありません。 
ジェジュップ船長 え?はしけの女です! 
アンダースン (笑って)ああ、そういうのが普通なのは知ってるよ。でも彼女はそうじゃない。艀にいた年老いたスウェーデン人の娘だ。この船旅を楽しむために、彼の相手をしていたようだ。 
ジェサップ船長 楽しい!ありそうな話だ!艀船員の娘ってどんな娘だ? 
アンデルセン......わかりません。ちょっと話しただけですから。でも、彼女を見たら驚きますよ。彼女はとても教養があるようです。訛りのない正しい英語を話していました。(微笑んで)それに、外見に関しても、彼女は素晴らしいですよ。 
キャプテン・ジェサップ (目を輝かせて)ああ!それは 
彼女のために立ち上がる理由か?そうだな。 
苦悩する美女を見てみよう。来るように言ってくれ。 
で 
キャプテン・ジェサップ 言い訳だ 不注意のせいだ!直すのが面倒なんだろう。 
アンデルセン はい。(こちらへどうぞ。(しばらくしてアンナが入ってきて、父親とアンデルセンが続く。中に入ると、船長を一瞥した後、アンナはためらいがちに立つ。恥ずかしがる様子もなく、好奇心旺盛に室内を見回す。クリスは入ってくるなりビス・ウエスターを脱ぎ、ぎこちなく立ち、ビス・ウエスターのバンドをひっくり返した。彼の目は船長を避けている。老船員のように、老人の前に呼び出されることに不安を感じているのだ。アンデルセンはドアのそばに留まり、アンナの一挙手一投足を貪欲な感嘆の目で観察している) 
キャプテン・ジェサップ(アンナクと目が合うと、二人を迎えるために用意していた厳しいしかめっ面は消える。彼は明らかにアナックの姿に驚き、恥ずかしそうにする。そして最後に、テーブルのそばの椅子を指差す!座ってくれませんか、お嬢さん? 
アナ (にこやかに答えて)ありがとうございます、キャプテン。(スベが座る)。 
キャプテン・ジェサップ (意外なほど上品な口調に、いつになく驚いて)この不運な事故は残念です。霧がひどくて、手元が見えなかったんだ。クラクションがなかったんだ。(この不手際な説明に自分自身に腹を立て、クリスに激怒する)この、バーグ!どうしてクラクションを鳴らし続けなかったんだ、このバカ。酔っていたのか、寝ていたのか、それとも何だ? 
クリス (謙虚に)クラクションが壊れました。直そうとしても 
でも、どうにもならないんです。いつもうるさくて 
ホーンだったんです。 
アナ (憤慨して)父の話は本当です、船長。船室の屋根からランタンを振って、あなたに向かって叫んだんです。でも、あなたは霧の中をとても速く来て......(船長は驚いて、不安そうにアンデルセンをにらみ、アンデルセンは顔に手を当てて笑みをこらえた)。 
キャプテン・ジェサップ (ビス・スロートをクリアにし、ためらいがちに)速くはありませんよ、お嬢さん。そんなことはない。我々は慎重に道を感じていた。まさか(彼はクリスに向き直り)あなたのバスタブはどうやってここに出てきたんですか?牽引ロープの残りはどこだ? 
クリス 曳航ロープが切れて、夕方4時ごろ霧の中を漂流しました。曳船は4隻のうち最後の1隻でしたから、曳船は私たちを探すために停船することができなかったのでしょう。腐ってると言ったら... 
キャプテン・ジェスップ (鋭く)気にするな。君がどうして漂流するようになったかなんて、俺には関係ないことだ(彼はテーブルに座り、ポケットからノートと鉛筆を取り出す)。 
CHRIS Simeon Winthrop-石炭を積んで、ニューヨークからボストンです。 
キャプテン・ジェサップ (書きながら)石炭、ニューヨークからボストンへ。 
(彼は他のいくつかのメモをした後、本と鉛筆をポケットに入れ、顔を上げる。 
をポケットに入れ、クリスを見上げ、鋭い眼差しでクリスを見る。 
あなたは古い深海の船乗りですね? 
ずっとはしけで働いていたわけではないんだろう。 
クリス 何年も深海の船乗りでしたよ。(自慢げに)蒸気の仕事はしたことがない。蒸気船は初めてです。 
キャプテン・ジェサップ (感謝しながら)よろしい。君は使える。航路の下りは覚悟しているんだろうな? 
クリス (懇願して)岬の端に上陸させていただけませんか? 
キャプテン・ジェサップ (せっかちに)ケープ・コッドはとっくの昔に離れた。お前のために引き返すと思うか、ch?いや、これで次からは油断するな。下を向いて仕事をしろ。そうしたら、領事に引き渡そう。 
クリス (ビスの娘を指さしながら)自分のためを思ってのことではありません。仕事のために怖がっているわけではありません。でも、アンナ... 
キャプテン・ジェサップ (ベルのことをすっかり忘れていたかのように立ち上がり、困惑したように彼女を見つめる) ふふふ!悪魔だ! 
アンナ (熱心に)ああ、私のために引き返してはいけませんよ、船長。どこでもいいから。必要なら甲板で寝てもいい。 
クリス (怒って)アンナ! 
アンナ (興奮して顔を紅潮させ)それに、結局のところ、 
アメリカに引き止めるものは何もない。イギリスから 
父に会いに。父に会いに。 
父に会うために。 
キャプテン・ジェサップ (驚いて)イギリスから? 
アンナ ええ。スウェーデンで生まれましたが、リーズの親戚に育てられました。その後、そこでタイピストとして働きました。 
キャプテン・ジェスップ (自分の正確な身分を知って顔が晴れ)ああ、確かにタイピストですね。(でも、あなたの職業には失礼ですが、この船でそれを活かせるとは思えません。 
ANNA でも私は何でもできますよ。料理も皿洗いも掃除もできます。 
キャプテン・ジェサップ......残念ですが、それらのポジションはすでに埋まっています。いや、お嬢さん... 
アナ・クリストファーセン 
キャプテン・ジェサップ ミス・クリストファーセン。君は乗客のままで満足しなければならないだろう。君の父上は、2つの航路で十分な仕事をこなせる。あなたにふさわしい宿舎を見つけるには、どうしたらいいかわかりません。 
アンダースン (熱心に)私のキャビンを使ってください。スチュワードに私の荷物を 運び出させますので 第4船室で寝ます この状況なら彼も気にしないでしょう 
キャプテン・ジェサップ (彼を抱き起こし)それじゃ、決まりだ。 
アンナ (すかさず)いやいや。とてもありがたいことなんですが、ミスター...... 
ミスターを出すことは考えられなかった。 
キャプテン・ジェサップ アンデルセン氏は気にしていませんよ。あなたに選択の余地はないのですから。 
アンデルセン (微笑みながらアンナの目をじっと見て)とんでもない!どういたしまして、クリストファーセンさん。 
アンナ (顔を赤くして目を伏せ)ありがとう。ご親切に。 
アンデルセン (ビスの引きつった口調に少し誇らしげに)とんでもない。(アンデルセンの視線はクリスに向けられるが、クリスはこの二等航海士がアンナに与えている影響に気づき、嫉妬に変わった鈍い目で見ていた。彼はクリスに命令調で話しかける。 
クリス (不機嫌そうに)はい。(しかし、頑固に地に足をつけ、目はアンサを見つめたままだ)。 
キャプテン・ジェサップ (不注意に)彼のことはホールさんに任せましょう。 
アンデルセン (ドアに向き直り)スチュワードを呼んできて、私の荷物をキャビンから運び出させた方がいいですね。 アンナを見て、またもやアンサは目を伏せる)クリストファーセンさんもお疲れでしょう。 
アナ いいえ。気にしないで。疲れてなんかいませんよ。 
キャプテン・ジェサップ はい。そうだな、アンデルセン。 
キャプテン・ジェスップ (少し間を置いて)乾いてますね、チー、つまり、横から濡れなかったんですか? 
アンナ いいえ、船長。小さな手漕ぎボートの中では無事でした。 
ジェサップ船長 (呻きながら)ラッキーでした!(左後方の出入り口からホール氏が入ってくる。 船長が振り向く)え、ホールさん?被害はないのか?興奮するようなことはないだろう? 
ホール 星のプレートが少し曲がっただけです。それだけです 
キャプテン・ジェサップ (嬉しそうに手をこすり合わせる) よろしい!運がよかったな。 
ホール はい。(また外に出ようとする)。 
キャプテン・ジェサップ 1分だ、ホール。(クリスを示すために手を振って)この男、クリストファーセンは何年も風袋の上で日向ぼっこをしているそうだ。 
ホール (計算高い目でクリスを測る)彼を獲得できてうれしいです、サー。日雇いとして働かせよう。 
キャプテン・ジェサップ(クリスを計算する目) 彼を日雇いとして働かせるよ。フォートルの寝床を確保するように。 
ホール はい。(クリスに手招きして)さあ。 
クリスは(彼、船長、アンナを見て、間抜けな表情で)アイ・タンク(間抜けな困惑でつぶやく)。 
ホール (不機嫌そうに)君の考えは気にするな。さあ。 
アンデルセン はい。(樺の肩越しにアンナににっこり笑って)出て行く。  


<< 新しい日記へ    過去の日記へ >>



| 携帯用 | | 検索 | | Home |


++ Powered By 21style ++